1.Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth.
別想宰我,我識貨。
2.Can you give me a little deal on this?
這能賣得便宜一點嗎?
買東西是被宰,所以不管是不是行家都要先造出聲勢,用這句話鎮住賣家。“Rip someone off”意為某商店或商販企圖宰它的顧客,敲竹杠。如:“The shop tried to rip me off, but I taught them a good lesson。”(那個商店企圖宰我,結果讓我教訓了一頓)。如果真的被狠宰了一下,你當然還可以說,“I was ripped off。”或者“I was cleaned out。”第二句,有被騙得很慘的意思。
n. 體積,容積,大批,大塊,大部分
vt.