
2. jazz (something) up 讓(一件事物/事情)變得有趣些
"不開心"當然不好,那要表示和它相反的意思,"讓……有趣些"該怎么說呢?請看下文。
A: What do you think of this?
你覺得這怎么樣?
B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.
有點悶。也許你可以加點圖讓它變得生動有趣些。
"jazz (something) up" 是指"使一件原本可能有點沉悶的事變得有趣些"。比如:有人在一個冗長的會議里做些說些笑話之類的事,企圖讓大家從昏迷中醒來,就可以說"He tried to jazz the meeting up."