
C: hey, Tom, did you enjoy your lunch?
T: oh, don't mention it. It was terrible.
C: what' the matter?
T: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.
C: I see. You simply can't blame the server for this.
T: yes, I know. Fast food is so popular in this district.
C: that's true.
T: anyway, how was your luch, Catherine?
C: it was good. I brough lunch from home today.
T: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.
C: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.
T: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.
C: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?
T: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.
C: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.
T: seriously?
C: yeah, it's hard to believe but true.
嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
哎,別提了,很糟糕!
怎么了?
快餐店還是那么擠,我點了個炸雞三明治,等了20分鐘,最后里頭的炸雞還是生的.
哦,你也沒法責怪服務員.
我知道,這里快餐太受歡迎了.
是啊.
凱瑟琳,你的午飯怎么樣?
挺好的,我自己從家里帶了飯.
真的嗎?我以為我們這里和美國一樣有很多快餐店,你會覺得像在家一樣舒服呢.
我個人不喜歡去快餐店,我覺得那些食物都不健康.
你說的沒錯.通常人們上快餐店都是圖個方便.那些東西可能味道不錯,但是卡路里,鹽和脂肪的含量太高.
我在想你是不是覺得快餐就是我們美國人的生活方式?
當然啦,幾乎所有的大的快餐店,像麥當勞和肯德基都是美國的.
實際上三分之二的美國人都不會去那些地方.
真的嗎?
嗯,你也許會覺得難以置信,但事實確實如此.