39.The escaped prisoner is still at large。
(誤譯)那個逃犯罪行仍然很大。
(正譯)那個逃犯仍逍遙法外。
40.Gary spoke at length about the bridge。
(誤譯)加里講述了那座橋的長度。
(正譯)吉里詳細地講述了那座橋的事。
41.Gordon is at once modest and clever。
(誤譯)戈等立即顯得聰明和謙遜。
(正譯)戈登即聰明又謙遜。
42.Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?
(誤譯)為什么伯克大笑艾倫的花費?
(正譯)為什么伯克對艾倫大加嘲笑?
43.Carrie never changes her mind at pleasure。
(誤譯)卡里從來不會高高興興地改變主意。
(正譯)卡里從不隨意改變主意。
44.He has athlete's foot。
(誤譯)他的一只腳長得像運動員的腳一樣。
(正譯)他患香港腳。
45.Your august father is my friend。
(誤譯)你父親八月份成為我的朋友。
(正譯)令尊是我的朋友。