5. I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這么大.
講這句話的時候記得要跟手勢一起用, 所以如果不會形容一個東西有多大, 就把這句拿來變化一下就可以了! 因為在中文里要形容一個蛋糕有多大, 你可以說我買了一個幾寸的蛋糕別人立刻就懂了, 但是美國的蛋糕都是長方形的, 再加上他們都是用英寸, 所以你要一邊想英文還要一邊作單位換算! 這簡直就是 mission impossible 說. 所以有時老美自己也用比的比較快! 像那天他們買了一個蛋糕一個黑人就說, "I bought a cake about this big!" 或是可以說 "I bought a cake like this big."
除了 big 之外你也可以換成其它形容詞, 例如, I have a brother about this tall. 這樣不也就蒙混過關了嗎? 不過這句話有一個缺點, 就是講電話時不能用, 因為講電話時不能比動作, 比了對方也看不到.