講英語時(shí)對于我們犯的錯(cuò)該怎么處理?
錯(cuò)誤只有在嚴(yán)重影響交流的時(shí)候才構(gòu)成問題。如果與你交談的人理解你所說的大部分,那你做得很好,犯了多少錯(cuò)誤沒有多大關(guān)系。如果你愿意,可以請英語水平比你高的人 替你糾正,但這樣通常很乏味,而且干擾交流。如果與你交談的人能理解你說的意思,那就很好,完全不應(yīng)該擔(dān)心錯(cuò)誤。
如何 避免"中國式英語"?
你之所以老是把中文譯成英語,是因?yàn)槟愕目谡Z技巧尚未達(dá)到讓你自信的水平。你在參加交談前需掌握四項(xiàng)技巧.它們是: --理解 --回答 --問 --說 因此你要集中提高這些技巧:訓(xùn)練自己理解英語口語,訓(xùn)練自己問問題,訓(xùn)練自己回答問題,最終說英語。你在掌握了前三項(xiàng)技巧后,就可以水到渠成地掌握最后(也是最難的)一項(xiàng):說。
在書中見到我能理解,但我想表達(dá)自己的思想時(shí)又記不住了。
你說得對:理解口語或文章要比讓別人理解你說或?qū)懙臇|西容易。這是因?yàn)槔斫馐且环N接受性的技巧,而說和寫是 創(chuàng)造性技巧。我們能理解的遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于我們能表達(dá)的,我們在使用母語時(shí)也是這樣。你接受了這個(gè)現(xiàn)實(shí)之后,應(yīng)該訓(xùn)練自己使用那些你能馬上回想起的語言表達(dá)思想。你找不到恰當(dāng) 的詞匯的時(shí)候(見到或聽到時(shí)可能能理解,但需要時(shí)卻用不上),你不得不用別的詞來表達(dá)你的意思。堅(jiān)持聽英語,盡量多地閱讀。長此以往,這將提高你說和寫的水平。