日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 跟可可學口語 > 正文

跟可可學口語:關于加油的實用口語

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

6. Hand over ten bucks and leave.
交出十塊錢然后離開.

講到 hand over 這個片語, 讓我想到每次班上同學大家輪流起來報告時, 假設 John 是第一個報告, Peter 是第二個報告, 當 John 報告完之后, 他就會說, "Now, I'll hand over to Peter." 所以 hand over 就是交棒給下一個人的意思, 這也是在日常生活中 hand over 最常見的用法.

這次在電影中我又學到 hand over 的另一個用法, 就是把某樣東西交出來, (也可以用 fork over) 例如小混混去跟別人勒索十塊錢, 就可以說 "Hand over ten bucks. Otherwise, I will kick your butt."交出十塊錢來, 不然我就扁你一頓.

7. I handed you an idiot-proof team.
我把一個保證沒有白癡的隊伍交給你.

承上所述, hand 這個字的另一個用法就指把某樣東西親手交給某人, 這種情況下一般大家都會用 give, (因為這是一個國中的單字) 其實有時候用用 hand 這個動詞也不錯.

另外講到這個 idiot-proof 這個字很有意思, 在美語中大家常常可以聽到一個字后面再加上 proof 來表示「保證沒有」的意思, 例如很多手表上面都會寫 water-proof, 就是指水絕對跑不進來, 也就是防水的意思. 不過根據我個人的經驗, 很多人會把這種字的意思理解成正好相反, 例如有一次有人問我, 為什么報紙的標題寫如何得到一個充滿危機的婚姻? 結果我拿來一看, 原來報上寫的是, "How to get a crisis-proof marriage." 其實它的意思應該是, 「如何得到一個沒有危機的婚姻」 才對. 所以這個 idiot-proof 指的是絕對沒有白癡的, 而不是保證有白癡的, 大家不要搞反了.

還有一個字 fool-proof 很有趣, 在日常生活中也常聽到, 值得大家學一學. 這個字就是指連傻瓜也會用的, 所以像傻瓜相機翻成英文就是 fool-proof camera. 所以 idiot-proof 這個字極有可能是從 fool-proof 衍生出來, 也許是當時說話者為了強調語氣, 而刻意把 fool (傻瓜) 改成了 idiot (白癡).

8. You are not captain material.
你不是當隊長的料.

中文里我們常聽人家說, "你不是念書的料", 沒想到這樣的用法在英文里也同樣普遍, 老美用的是, "not ... material" 這樣的句型. 像是這部電影里, 女主角的男友就勸她, "You are a good cheerleader, but not captain material." (你是個很好的啦啦隊員, 但卻不是當隊長的料.) 沒想到后來給她逮到機會, 反而反咬他一句, "You are a good cheerleader, but not boyfriend material." (你是個很好的啦啦隊員, 但卻不是當男朋友的料.)

學到這句話, 讓我想到它可以應用在許多日常生活當中. 例如有人想追求你, 你不想答應他但卻又不忍心傷害他, 就可以說, "You are my best friend, but not boyfriend material." (你是我最好的朋友, 但卻不是當男朋友的料)

9. I'm so bogged down on this.
我被這件事搞得焦頭爛額.

老美常常會說自己 be bogged down on something, 原指的就是陷在其中不可自拔 (bog 原意指泥淖、沼澤, 當動詞用就是指陷入泥淖中) 但我喜歡把這個片語翻成被某件事搞得焦頭爛額. 例如每次期中考試要來的時候, 班上就會聽到有人說, "I'm really bogged down with school." (我被學校的事情搞得焦頭爛額了). 在 "Bring it on" 這部電影當中, 女主角也是為了啦啦隊的事情被搞得是焦頭爛額, 她就是這么說的喔, "I'm so bogged down on this."

10. I'm jinxed.
我被咀咒了.

以前我都覺得中國人很迷信, 但后來來到美國之后這段時間我發覺老美其實也不比我們差, 或許這就是人類的一種本能吧! 例如在這部電影中女主角一直覺得她被咀咒了, 所以她就一直重覆地說, "I'm jinxed." 以及 "I'm cursed." 原因無它, 只因為她在 cheerleading camp (啦啦隊夏令營) 時把一件象徵性的物品給掉在地上, 而傳說中你只要不小心把它掉在地上, 它就會為你帶來壞運.

美國人迷信的事情還很多, 記得小笨霖在英語筆記五十六 也曾介紹過, 有些美國人認為兩個人如果同時說一句話時就會為彼此帶來厄運, 所以這時候就要說, "Jinx." 來免掉這種厄運. 另外如果是不小心提到了不吉利的事情, 則要趕快說, "Heaven (God) forbid." 或是 "Heaven (God) forbid that...." 這樣的句子, 再不然就是說 "knock on wood." 也是有祈求厄運不要降臨的意思.

重點單詞   查看全部解釋    
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 錦標賽,冠軍,擁護

 
waltz [wɔ:lts]

想一想再看

n. 華爾滋

 
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規,無聊
adj. 常規的,

聯想記憶
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 競賽,比賽
vt. 競賽,爭取

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: yumiko| 迟志强简历| 张子枫电视剧电影大全| 拔萝卜电视剧在线观看| 金旭| 我家来了个怪男人| hunger game| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 一眉道人演员表| 王艺潼| 金太阳教育试卷答案网| 章子怡付出最大的电影是什么| 免税车中企诚谊| 《遇见你之后》电影在线观看| 第一财经现场直播| 语文选择性必修中册电子课本| 邓为个人资料简介图片| 女村长| 牛油果营养价值| 浪漫体质| 男士发型2024流行发型图片| 余男狂怒| 歌曲《国家》歌词| 会说话的金杰| 一场风花雪月的事电影| cgtn news在线直播| sarajay大白臀ryanconner| 低糖食物一览表| 少女秩序| 事业编面试题库及答案| 浪人街| 多田有花与老丈人电影叫什么名字| 墨雨云间电视剧| 日韩免费观看视频| 小姐诱心在线观看| 白上关花演的电影在线观看免费| 李路导演简介| 柯佳青| 功夫2免费观看普通话2021|