165. 文人相輕。
[誤] Men of letters despise each other.
[正] Two of a trade never agree.
注:雖然第二句英文說法比中文原文的所指范圍要寬泛一些,但其精髓是相通的,值得比較記憶。
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 實戰口語 > 中式英語之鑒 > 正文
165. 文人相輕。
[誤] Men of letters despise each other.
[正] Two of a trade never agree.
注:雖然第二句英文說法比中文原文的所指范圍要寬泛一些,但其精髓是相通的,值得比較記憶。