我們剛剛講過了“There you go.”“Here you go.”和“There you go.”聽起來只有一字之差,所以很多人都會(huì)亂用,那么這二者倒底有什么區(qū)別呢?仔細(xì)區(qū)分,“Here you go.”指的是一件事情還在進(jìn)行之中,而 "There you go." 則是事情已經(jīng)結(jié)束,例如店員正把你買的東西交付給你,他會(huì)說“Here you go.”而不是“There you go.”反之,如果東西己經(jīng)到了你手上,則他會(huì)說的是“There you go.”
此外,"Here you go." 和 "There you go." 一樣,也有鼓勵(lì)別人的意思在里面,比如打棒球的時(shí)候,每次有人大棒一揮,老美就會(huì)興奮地大叫 "Here you go." 問題是他們?yōu)槭裁床徽f“There you go.”呢? 因?yàn)榍蛟陲w行當(dāng)中算是一個(gè)過程,你還不知道結(jié)果,所以要用“Here you go.”會(huì)比較正確,而事實(shí)上老美也正是這樣子用的喔!