第三節(jié):神奇的中文成語
—— 讓外國人崇拜你的最佳資本!
(1)藏龍臥虎
【Kim’s Note】 This idiom was also a title of an Oscar winning movie. Crouching Tiger Hidden Dragon was an international hit! This exciting movie not only won several awards, it also inspired the United States to learn more about Chinese culture. The stars from this movie are now world-wide celebrities!
藏龍臥虎 (cang long wo hu):比喻潛藏著各種人才。
Where Dragons Hide And Tigers Crouch
【瘋狂注釋】
This Chinese idiom describes a place where one finds all sorts of talents.
【瘋狂實戰(zhàn)】
A: I hear that many Hong Kong companies recently held a job fair in Guangdong.
(我聽說最近很多香港公司到廣東來舉行招聘會。)
B: You know there are a lot of talented people in Guangzhou and Shenzhen. It’s really where dragons hide and tigers crouch! The companies in Hong Kong know this secret now.
(你知道在廣州和深圳有好多 人才,真可以說是藏龍臥虎啊!現(xiàn)在香港的那些公司都知道了。)
(2)九死一生
九死一生 (jiu si yi sheng):形容經(jīng)歷極大的危險,僥幸活下來。
A Narrow Escape From Death
【瘋狂注釋】
This Chinese idiom is used to describe an extremely precarious situation.
【瘋狂實戰(zhàn)】
A: I can’t believe that your car was hit by a bus and you don’t have any injuries!
(我真不敢相信你的車被公共汽車撞了,你居然一點都沒受傷。)
B: I really am lucky. Not many people survive such a narrow escape from death.
(我的確很幸運。并不是很多人可以像我這樣九死一生。)