第七節:生活新氣象 —— 網絡
【瘋狂星級】
★★★★★ 五星級•大學英語專業本科級•外交家級
【瘋狂短評】
在二十一世紀的今天,網絡已經成為與人們生活和工作息息相關的一個重要部份。通過網絡人們可以了解世界,獲知大洋彼岸發生的大事小事;通過網絡人們可以隨時與咫尺天涯的親人保持聯系和進行交流。網絡帶給我們的是一種心靈的激蕩,一個全新的信息通道,其中的利弊自是兼而有之。
第一篇:美國流浪漢使用互聯網
American Homeless People Using Internet
[1] Thousands of homeless people in San Francisco and throughout the United States are using the Internet to fight their way back『反擊;回擊』 into society’s mainstream『主流』.
[1] 舊金山及全美國成千上萬無家可歸的人正使用互聯網力圖回到主流社會。
[2] “The Internet is a godsend,” Anitra Freeman, 48, said in an e-mail message. Suffering from manic『躁狂的』depression, Freeman lived on the streets for four months after she lost her programming job at Boeing. Now she is an activist for homeless people in Seattle, Washington.
[2]“互聯網真是天賜的好東西,”48歲的婦女弗里曼在電子郵件中這樣留言。她因患狂燥抑郁癥失去了在波音公司設計計算機程序的工作,此后她在大街上住了四個月。她現在是華盛頓西雅圖市為流浪者積極奔走的人。
[3] Libraries and groups that help the homeless now offer Internet access, and the San Francisco public library makes available a list of these sites around the city.
[3] 一些圖書館和幫助流浪漢的組織向流浪漢們提供了上網地點,舊金山國立圖書館在全市設置了一系列上網點。
[4] At age 50, Matthew has spent half his life on the streets, and for the past three years he has lived on a meager『貧乏的;不足的』 government check. Now he haunts『常到;常去(某地)』 the San Francisco library his eyes riveted『集中(目光,注意力)』on the computer screen. “It’s the first time in my life that I feel I could belong somewhere. It is less intimidating『恐嚇的;威脅的』to be on the Internet than to meet people face-to-face,” he said.
[4] 50歲的馬修半生都是在街上度過的,過去三年靠不多的政府救助券生活。現在他常去舊金山圖書館,眼睛盯在計算機的熒光屏上。“這是我有生第一次覺得我屬于某個地方。在互聯網上比與人面對面受到的恐嚇要小多了,”他說。
[5] “The Internet helped me find out what’s available for young homeless people,” said Monet Penikila, 20. “I see a future for myself now. I use the Internet for job-hunting and to build my homepage『主頁』so that I can publish my poems.”
[5]“作為一個年輕的流浪人,互聯網幫我找到了所需要的東西,”20歲的潘尼基拉說。“我看到了未來,我使用互聯網找工作,并且建立起自己的主頁,在上面發表我的小詩。”
【額外成就感】
fight back
* After a disastrous first half the team fought back to win.
(該隊在上半場慘敗后重整旗鼓反敗為勝。)
* Don’t let them bully you. Fight back!
(別讓他們欺侮你,反擊他們!)
* My mother taught me the only way to win an argument is not to fight back.
(我媽媽教我贏得爭論的唯一途徑就是不要反駁,沉默不語。)
haunt
* He always haunts the computer room, and learns all he can.
(他常到電腦房去,盡可能多學點東西。)
* This is one of the coffee shops I used to haunt.
(這是我以前常去的一家咖啡店。)
rivet
* I was absolutely riveted by her story.
(她的故事完全把我吸引住了。)
* His attention was riveted on the TV.
(電視吸引了他的注意力。)