Dialogue 4
A: Is Mr. Zhang there, please?
B: Sorry. I can’t hear you. Would you please speak a little louder?
A: I said, is Mr. Zhang there?
B: Mr. Smith, the line is bad. Don’t hang up, please. I’ll have the call transferred to another line.
-- 請問張先生在嗎?
-- 對不起。我聽不清楚。請說 大聲一點(diǎn)好嗎?
-- 我是問,張先生在嗎?
-- 史密斯先生,電話線路不清 楚。請別掛,我把電話轉(zhuǎn)到 另一條線路上去。
Dialogue 5
A: (on the phone) Hello? Smith here.
B: Oh, Mr. Smith, my name is Melva Miller. You don’t know me, but I’m a friend of Mike Black.
A: Oh, yes?
B: When I told Mike I was coming to live here he gave me your name, and suggested that I give you a ring. I was wondering if you could give me some advice.
A: I’ll be pleased to if I can. What can I do for you?
B: Well, I’m looking for a place to live. Mike thought that as you’re an estate agent you might know of something suitable.
A: Yes, I think I can help you. Why don’t you come round and see me? Do you know where my office is?
B: Yes. I’ve got the address.
A: Good. Where are you now?
B: I’m at the post office.
A: Oh, well, that’s just a few minutes walk from my office. Come round and see me now.
B: Thank you very much, Mr. Smith.
A: Not at all.
-- 您好,我是史密斯。
-- 哦,史密斯先生,我是梅爾薇·米勒。您不認(rèn)識(shí)我,但我是邁克· 布萊克的一個(gè)朋友。
-- 哦,是嗎?
-- 當(dāng)我告訴邁克我要來這里時(shí),他給我您的名字,他還建議我給您打 個(gè)電話。我想知道您能否給我一些建議。
-- 如果可以的話,我很樂意。我能為您做點(diǎn)什么?
-- 哦,我在找一個(gè)住的地方。邁克想您是一位房地產(chǎn)商,可能知道 一些合適的信息。
-- 是的,我想我能幫你。你為什么不過來找我呢?您知道 我的辦公 室在哪里嗎?
-- 是的,我有地址。
-- 太好了,你現(xiàn)在在哪里?
-- 我在郵局。
-- 哦,那里離我這里走路才幾分鐘?,F(xiàn)在過來找我吧。
-- 非常謝謝你,史密斯先生。
-- 不客氣。
Dialogue 6
A: Good morning. Marketing Department. Can I help you?
B: Good morning. This is Mr. Kubat. I ordered five barrels of your pure water a week ago, but they haven’t arrived yet.
A: Oh, I’m sorry, Sir. I’ll check it immediately. Can I have your full name, address and phone number?
B: Yes. Bruce Kubat, 480 Jinling Road, 5653-0198.
A: Thank you, Sir. I’ll check it with our delivery department and call you back in fifteen or twenty minutes. Please accept our sincere apologies.
B: Oh, that’s all right. I’ll be waiting for your call. Bye-bye.
A: Bye-bye and thank you for calling.
-- 早上好,市場部,有什么可以幫忙的嗎?
-- 早上好,我是庫巴特先生。我一個(gè)星期前訂購了五桶純凈水,但是 還沒有到貨。
-- 哦,對不起,先生。我立刻查一下。您能告訴我您的全名、地址 和電話號(hào)碼嗎?
-- 好,布魯斯·庫巴特,金陵路480號(hào),5653-0198.
-- 謝謝你,先生。我會(huì)檢查一下我們運(yùn)輸部,將在十五分鐘或者二十 分鐘內(nèi)給您打電話。請接受我們真誠的道歉。
-- 哦,沒關(guān)系。我會(huì)等您的電話,再見。
-- 再見,謝謝您打電話過來。