1. America is a nation on wheels. Most Americans are car owners, and some are even obsessive about the subject. They can spend hours discussing whether to buy a foreign car or an American car, and deciding on the best family car or the best sports car. Car repair is also a popular topic. You can participate in their discussion by talking about cars you have owned or by sharing information you’ve read in automotive magazines such as “car and driver” or “popular mechanics”.
參考譯文:美國(guó)是一個(gè)車輪上的國(guó)家,幾乎每一個(gè)人都擁有自己的車,有些人甚至對(duì)此充滿了狂熱。美國(guó)人可以花上數(shù)小時(shí)討論是要買進(jìn)口車還是國(guó)產(chǎn)車,怎樣的車型最適合家用,怎樣的車型最適合運(yùn)動(dòng)。汽車修理也是非常流行的話題,你可以參與他們有關(guān)汽車的討論,你可以談?wù)勛约旱能嚕蛘吆痛蠹曳窒韽钠囯s志上讀來(lái)的信息,比如《人車志》或者《大眾機(jī)械》
2. Not long ago, individuals joined an organization and often stayed with it for their entire working career. And organizations frequently rewarded loyal employees. However, this concept of organizational loyalty has already faded. Starting in the mid-1980s the average 20-year old employees were expected to change jobs approximately six or seven times during his or her lifetime. According to current statistics, today’s college graduates will, on average, have eight to ten jobs and as many as three careers in their lifetimes.
參考譯文:在不久之前,老百姓加入一個(gè)組織,并且在其整個(gè)就職期間都會(huì)是作為這個(gè)組織的成員,此組織會(huì)經(jīng)常獎(jiǎng)勵(lì)忠誠(chéng)的員工。然而,這樣的職業(yè)忠誠(chéng)已經(jīng)漸漸小。時(shí)自20世紀(jì)80年代中期開(kāi)始,20歲的年輕人平均一生可能會(huì)更換6~7次工作。目前有數(shù)據(jù)表明,現(xiàn)在的大學(xué)畢業(yè)生,平均每人一生可能做過(guò)8~10份工作,擁有3份事業(yè)。