1. My parents never interfered with my plans too much. They advised me, but never forced me into doing anything I didn’t want to do.
參考譯文:我的父母從來不會過分干涉我的計劃。他們會給我一些建議,但是從來不會強迫我做不喜歡的事情。
2. Weddings in the United States vary greatly, there are weddings in the church,on mountain tops or even on the ocean floor with oxygen tanks for the guests. But no matter where and how, they all include certain traditional customs.
參考譯文:在美國有各種不同的婚禮形式,有的在教堂和或是山頂舉行,甚至有的在海底舉行,為各位客人提供氧氣罐。但是無論在何地以何種方式舉行婚禮,其中都會包含一些傳統風俗。
3. According to government statistics, in 1990, there were twice as many men smokers as women smokers in the country. But now, women smokers have far outnumbered men smokers.
參考譯文:根據政府的數據顯示,在1990,男性煙民的數量是女性煙民數量的兩倍。但是現在,女性煙民的數量已經遠遠超過了男性煙民數量。
4. Since it is a big order, I’ll accept your price of $ 8.50. However, it is a very special offer and it leaves us little profit.
參考譯文:既然這份訂單很大,我接受你們8.5美元的出價。但是必須要說,我們已經給了很大的優惠,利潤很小了。
5. Communication is much more than speaking and reading. True communication takes place when an understanding has been transferred from one party to another. Therefore, communication can be defined as the transfer of information.
參考譯文:交流遠不止于說和讀。真正的交流是將語言含義含義從一方轉換到另一方。因此,我們可以把交流定義為信息的轉換。