日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 中級口譯歷年真題 > 正文

新東方:2010春中級口譯漢譯英原文+權(quán)威譯文+點評

來源:邱政政博客 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

這次的漢譯英考試的延續(xù)了以往的特點。四字格和的古語、俗語翻譯,其優(yōu)點在于內(nèi)容上以少勝多,形式上四平八穩(wěn),韻律上瑯瑯上口。比如這次考試中出現(xiàn)的:翩然而至、此起彼伏、中流砥柱、力挽狂瀾、攻堅克難,度過難關(guān)。我們在此次考前串講時也跟大家分享了成語翻譯的技巧。如果中口的學(xué)生實在不知道如何翻譯這些成語,可以用最簡單的方式來表達。比如“翩然而至”可以直接翻譯成is coming/ approaching;“柳暗花明又一村的新局面”可以參考我們課上提到的“開創(chuàng)一個新局面”(open up a new situation或者open up new prospects)。 

另外一個特點就是在翻譯時巧用分詞。中文喜歡用短句,而英文喜歡用復(fù)雜的句子。因此,在做漢譯英時,最好能將多個短句利用分詞、獨立結(jié)構(gòu)、從句、介詞短語等方法合并成一個復(fù)合句。因此,我在考前串講時給出了漢譯英的四步驟:1. 切分句群;2. 找主語(主語未必是語法主語);3. 找謂語軸,其他謂語用非謂語鏈接;4. 增加英文風味。開篇第一句話“2010年翩然而至,全球24個時區(qū)的萬千鐘聲,此起彼伏,宣告在這人類新千年中,一個10年代的終結(jié),又是另一個10年代的開始。”就可以很好的利用分詞結(jié)構(gòu),翻譯成With the arrival of 2010, the ringing of bells in 24 time zones echoes once and again throughout the world, announcing the ending of the first decade and the beginning of a new one.

加上文章中涉及到的經(jīng)濟類的詞匯,比如保持增長、國際金融風暴等表達也在課上反復(fù)強調(diào)過,應(yīng)該不會對考生構(gòu)成威脅。可以說,要想順利完成漢譯英應(yīng)該是沒什么難度的。

重點單詞   查看全部解釋    
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
retain [ri'tein]

想一想再看

vt. 保持,保留; 記住

聯(lián)想記憶
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯(lián)想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集體的,共同的
n. 集體

聯(lián)想記憶
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳?zāi)梗寡?br />adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
prospects

想一想再看

n. 預(yù)期;前景;潛在顧客;遠景展望

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 東方,亞洲
adj. 東方的

聯(lián)想記憶
?

文章關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 新東方:2010春中級口譯英譯漢權(quán)威譯文

      The recession has hit middle-income and poor families hardest, widening the economic gap between the richest and poorest Americans as rippling job layoffs ravaged household budgets.在經(jīng)濟衰退中,損失

      2010-03-15 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春中口聽力段落翻譯解析

      1.America is a nation on wheels. Most Americans are car owners, and some are even obsessive about the subject. They can spend hours discussing whether to buy a foreign car or an American car, and dec

      2010-03-15 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春中口Spot Dictation答案+原文+即時點評

      因特網(wǎng)作為主題已經(jīng)不是一次兩次了,本文將其比喻成信息高速公路,介紹了它的各種用途,并沒有涉及尖端高新技術(shù),甚至顯得有些老舊,很有可能是數(shù)十年前的文章。作為科技文體, 上下文并無故事性可言,若在語段理解

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春中口Statements 考點分析

      Q 1Our firm is planning to startup a new branch in Australia early next year. And we are making a feasibility study of the proposal. 此題目關(guān)鍵為一些基本商務(wù)英語詞匯的考察branch : 分公司feasibility s

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方:2010春中口閱讀第三篇解析

      此篇文章選自英國報紙《衛(wèi)報》,是一篇典型的科技說明文。A team of world-leading neuroscientists has developed a powerful technique that allows them to look deep inside a person's brain and read their

      2010-03-16 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 可爱美女跳舞蹈视频| 天注定在线观看| 情人电影在线观看高清完整版泰剧| 美国舞男| 六级词汇电子版| 情难自禁电影| 森林运动会作文三年级300字| 免费头像图片| freexxxmovies| 281封信电视剧演员表| 2023中国十大廉洁人物事迹| 69视频免费看| 华伦天奴属于什么档次的品牌| 黎姿电影| 超越演员表| 淡蓝色的雨简谱 | 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 赵煊| 李修蒙出生年月| 邓为个人资料简介及家世| 吴雪雯| 六一儿童节对联七字| 台湾李丽萍十部必看电影| 绿椅子在线| 女子监狱第五季| 蓝家宝电影| 黄婉伶| 王音棋的个人简历| 押韵表实用大全| 杨门女将一级裸片免费观看| 殷亭如| 林正英演什么电影遇到真鬼了| 韩国电影解禁男女| douying| 福田麻由子| 罗马之战| 野兽罪人电影免费观看| 黑龙江卫视节目| 白上之黑电影| 肖颖| 蜗居电视剧完整版免费观看高清|