實事求是seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
說曹操,曹操到Talk of the devil and he comes。
實話實說speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
實踐是檢驗真理的唯一標準Practice is the sole criterion for testing truth。
山不在高,有仙則名'No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; '
韜光養(yǎng)晦hide one's capacities and bide one's time
糖衣炮彈sugar-coated bullets
天有不測風(fēng)云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
團結(jié)就是力量Unity is strength。
“跳進黃河洗不清”eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name
歪風(fēng)邪氣unhealthy practices and evil phenomena
物以類聚,人以群分Birds of a feather flock together。
往事如風(fēng)'The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past.'
望子成龍hold high hopes for one's child
屋漏又逢連陰雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours。
文韜武略military expertise; military strategy
唯利是圖draw water to one's mill
無源之水,無本之木water without a source, and a tree wiithout roots
無中生有make create something out of nothing
無風(fēng)不起浪There are no waves without wind. There's no smoke without fire。
徇私枉法bend the law for the benefit of relatives or friends
新官上任三把火a new broom sweeps clean
虛心使人進步,驕傲使人落后Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind。
蓄勢而發(fā)accumulate strength for a take-off
心想事成May all your wish come true
心照不宣have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
先入為主First impressions are firmly entrenched。
先下手為強catch the ball before the bound
像熱鍋上的螞蟻like an ant on a hot pan
現(xiàn)身說法warn people by taking oneself as an example
息事寧人pour oil on troubled water
喜憂參半mingled hope and fear
循序漸進step by step
一路平安,一路順風(fēng)speed somebody on their way; speed the parting guest
嚴以律己,寬以待人be strict with oneself and lenient towards others