來看看今天的句子吧!
All the world and his wife were so kind to Marlin.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
正確答案和解析:英譯漢知多少?
【關鍵詞】all the world and his wife
【誤譯】全世界和他的妻子都對馬林這么好.
【原意】人人都對馬林這么好。
【說明】all the world and his wife是戲謔語,意為“人人”,“不分男女”,“無論誰都”等。
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文
?

上一篇:商務現場口譯(16)
下一篇:商務現場口譯(17)
- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
容易誤解的英譯漢4:all my eye
來聽聽、看看今天的句子吧! Her opinion is all my eye. 嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢? 正確答案和解析: 【關鍵詞】all my eye 【誤譯】她的主張也完全就是我的觀點。2009-07-19 編輯:sunny 標簽:
-
商務現場口譯(16)
商務現場口譯(16)2009-07-20 編輯:sunny 標簽:
-
商務現場口譯(17)
商務現場口譯(17)2009-07-21 編輯:sunny 標簽:
-
商務現場口譯匯總
商務現場口譯匯總·商務現場口譯(1) ·商務現場口譯(2) ·商務現場口譯(3) ·商務現場口譯(4) ·商務現場口譯(5) ·商務現場口譯(6) ·商務現場口譯(7) ·商務現場口譯(8) ·商務現場口譯(9) ·商務現場口譯(10) ·2009-07-21 編輯:sunny 標簽:
-
容易誤解的英譯漢6:all woman
來看看今天的句子吧! I don't think Juliet is all woman. 嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢? 正確答案和解析: 【關鍵詞】 all woman 【誤譯】我想朱麗葉不是所有婦女的代表。 【原意2009-07-21 編輯:sunny 標簽: