來看看今天的句子吧!
I don't think Juliet is all woman.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
正確答案和解析:
【關(guān)鍵詞】 all woman
【誤譯】我想朱麗葉不是所有婦女的代表。
【原意】我想朱麗葉不是最標準的女性.
【說明】all woman是口語,意為“最標準的女性”,“最理想的女性”。
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學(xué)習(xí)課程 > 綜合資源 > 正文
來看看今天的句子吧!
I don't think Juliet is all woman.
嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?
正確答案和解析:
【關(guān)鍵詞】 all woman
【誤譯】我想朱麗葉不是所有婦女的代表。
【原意】我想朱麗葉不是最標準的女性.
【說明】all woman是口語,意為“最標準的女性”,“最理想的女性”。
2009-07-21 編輯:sunny 標簽:
2009-07-21 編輯:sunny 標簽:
2009-07-22 編輯:sunny 標簽:
2009-07-23 編輯:sunny 標簽:
2009-07-24 編輯:sunny 標簽: