日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

筆譯初級:通過例句分析英譯漢常見的兩個錯誤

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


This email, including four attachments, may include confidential information.

它的意思是:這封郵件,包括它的四個附件,很可能包含機密信息(也就是五個文件都可能包含機密信息)。這樣簡單的一句話,有人可能會錯誤地翻譯成:這封郵件,可能包含四個附件,也可能包含機密信息。這樣一來,意思就全錯了。

為什么會犯這種錯誤呢?可能是因為:在一個句子中,先后出現了兩個相同的動詞(include),從來把大家搞糊涂了。按照英語語法,第一個include是現在分詞,作為定語,用來修飾email,第二個include則是這句話的謂語動詞,是這句話的核心,大家錯誤地以為這句話有兩個并列的謂語動詞,有兩個并列的核心。所以,在“英翻中”之前,一定要將英文真正看懂,理解各個部分的功能,然后再翻譯成準確的中文。

下面請繼續看第二句話:

I cannot recommend this book too strongly for Java programmers.

有些人將這句話翻譯為:我不能向Java程序員強烈推薦這本書。乍一看,譯文好象是對的,其實意思正好相反!這句話的正確意思是:(這本書太好了,因此)我必須向Java程序員強烈推薦這本書。大家之所以理解錯誤,主要原因就是“望文生義”,看見cannot,就以為這句話是否定的,其實cannot與too連用,恰恰是肯定的。在英語中,類似的情況好象還有一些,比如cannot與but連用,也是表達肯定的意思,請看一個例句:I cannot but tell a lie.(錯誤:我不能撒謊。正確:我必須撒謊)

對于這種表面上是否定、實際上是肯定的詞組,初學者一定要特別注意,以免把說話人的真實意思搞反了。另外,上面這兩句話,如果真想表達否定的意思,我們只要將cannot改成can't,再將too和but刪除,就可以了,請看:
  ①I can't strongly recommend this book for Java programmers.
  ②I can't tell a lie.

重點單詞   查看全部解釋    
confidential [.kɑ:nfi'denʃəl]

想一想再看

adj. 秘密的,值得信賴的,機密的

聯想記憶
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建議,推薦,勸告
vt. 使成為可取,

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑帮大佬365日| 江苏诗歌网| 科幻画图片| 江南游戏| 性感男模| 山西少儿频道| 三人越谷文言文翻译| 达利园广告| 看黄免费在线| 韩寒| 浪荡女人米尔内1985| 琉璃演员表全部演员介绍| 《可爱的小鸟》阅读答案| 小柔seeu| 机场特警 电视剧| 电影土耳其狂欢| 六级词汇电子版| 嗯~啊~快点死我男男视频| 金舟| 性的张力短片集| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 张孝全| 黄湄媚| 魔鬼黑狱1983年美国| 欢场| 说木叶原文| 乱世危情电视剧演员表| 栏目大全| 寒战3| 笼中女电影| 真实游戏完整版高清观看| 木野真琴| 林正英演的全部电影| 91自拍网| 初夜在线观看| 和平视频| 夜半2点钟| 小学毕业老师解散班级群寄语| av电影网| 桑叶电影| 潇湘影院|