E-C
P1.潘基文的講話。中午很困,頭三句我沒進入狀態,做的不好,狂汗,好在后面趕上了。
As Secretary-General, I may not always deliver the pleasing side. But you can be sure that, I am seeking to understand the situation from all sides—and pushing hard for achieving results. This diplomacy is not easy. There is seldom evidence of movement. It is a quiet, painstaking work. You have to do this or that. It is a symphony—often not a very harmonious one—of small steps that you hope will lead to something greater.#
You expect nothing. You can only keep trying, keep pushing. Maybe it works, maybe not. Then you try some more, in a different way. Small progress can make the next steps possible. We are at this point, now, in Darfur. No other issue has claimed more of my time or attention. I have spent hundreds of hours working with various parties to address the conflict—the government of Sudan, rebel leaders, (后面還有兩個沒記下來). Just this afternoon, I had a long talk with Mr. XXX (名字沒記下來), the former Vice President of Sudan.//
Meanwhile, we are pushing ahead with one of the most complex peacekeeping operations in our history. We are sponsoring very difficult peace negotiations in Libya. We are feeding and protecting hundreds of thousands of displaced people. And yet all this is only the beginning. Beyond peacemaking and peacekeeping, there is ....(這里沒聽清).It has an immense crisis of resource management and economic development, starting with water. //
My friends, a peace agreement in Darfur is possible. But it can last only if we address the all the causes of the conflicts, developmental as well as political ones. We can hope to return more refugees to their homes. We can safeguard villages and help rebuilding. But what to do about the essential dilemma: there's no longer enough water or good land to go around. //
Today, these resource issues are at the core of the UN's political and development work. More and more, they have become central to our strategies of conflict resolution and conflict prevention.The international community needs to pursue on a much grander scale in Darfur. We must replenish Darfur's disappearing water and land resources. Our success can translate a peace agreement on paper into lasting peace on the ground. But if we fail, we will be facing ceasefires and hollow treaties.//
As an Asian Secretary-General, I would like to close by sharing my views on Asia's role in the world today. We Asians inhabit the world's largest continent. We are the world's biggest population and its fastest growing economy. We have a rich history and an ancient culture. Yet in international affairs, our role is far less than it could be. Asia's contribution to the United Nations, though significant, could be much greater.
P2. 美國應對金融危機的講話
上個周末,我和來自發達國家和發展中國家的領導人一起參加了一次峰會,探討共同應對世界金融危機。我相信,假以時日,我們定能戰勝這場危機,使經濟重回增長軌道,呈現新的活力。正如你們所了解的,很多國家的經濟都面臨著挑戰,股票市場下滑,市值縮水,融資困難。信貸緊縮導致很多家庭很難貸款購買汽車,房產,以及獲得教育貸款。企業也面臨借貸的困難,無法創造更多的就業機會。很多國家失業問題嚴重,對經濟下滑憂心沖沖。//
針對這一情形,很多國家都迅速響應,采取了即時措施和行動,這些措施已經產生了影響,促進了市場增長,企業也通過短期融資促進了運作,但我們還需要時間將它穩步推進。然而,美國和它的盟國將共同努力,采取適當的措施,防止這場危機的蔓延。//
我們在應對當前這場危機的同時,還需對金融體系進行改革,適其適應21世紀的需要。這次峰會上,我與各國領導人共同探討了一些金融改革的原則,包括增強市場透明度,加強市場、企業和金融機構的監管。此外,還需要世界各國政府共同采取行動。同時,我們也認識到,僅*政府的支持還是不夠的。為金融行業打好基礎(這句不確定,筆記是fin/業/[ ],現回憶不起原文了),從長遠來看,既可解決當前的危機,亦能保持經濟的可持續增長,而促進經濟可持續增長的一個方法便是推進自由市場。//
面對金融危機,出現了左右兩派的呼聲。左派認為是銀行,金融機構,政府部門和個人投資者導致的危機。但我們不能歸咎于市場自由,我們還要改革金融體系,否則我們如何能取得進展?我們要進行必要的改革,改革自由市場,使其給人們帶來富裕和希望。//
我們已經取得了一些進展,但是還有很長路要走,而且并非易事。這就是我們高度重視,難以抉擇的原因。盡管政府在這場變革中扮演重要角色,但僅僅增資和開展一些項目,我們還是不能到達指定的方向。我們要擔負自己的責任,讓后代取得進步,經濟更具競爭力,社會更繁榮,我們需要行動和犧牲(not sure)。因此,讓我們現在就開始行動吧!//