日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 筆譯備考輔導 > 正文

高級口譯復習(7)

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

 
麥當勞不僅把中國人帶進一種新的餐飲方式,還使他們接受一種新的行為舉止。這些行為舉止表明,他們在接受麥當勞快餐的同時,也逐步接受伴隨而來的外國餐桌行為文化。這種餐桌行為文化簡潔地依靠一股溫暖的純黃便體現出來,這使中國人對這種外來飲食模式空前認同。于是,試圖將中餐與麥當勞分店形式結合起來的嘗試出現了,我們也在各大城市里看到了各種中餐連鎖店。它們的色調是橙色的,正如紅加上黃。專家們研究表明,橙色是最能勾起食欲的顏色。無怪乎中西合璧之后的餐飲行當,無不是取調于這二者的均衡。

Besides brought about a new way of dining to Chinese people, MacDonald's introduced a brand new manner to them. That is, MacDonald's gives us not only a new fast food, but a new culture of eating foreign to us before. That culture, embodied in the simple solid maize, won an unprecedented success among Chinese consumers. And then, we find in many big cities all kinds of cross-bred Chinese fast food chains, an effort to combine the way in running a Chinese restaurant with that of the MacDonald's chains. The Chinese food chains chose the yellow color, a combination of red with maize. According to experts, the yellow color is the most effective color to evoke appetite. It is no wonder that nearly all the joint ventures catering industries chose the color between the red color and the maize one.

重點單詞   查看全部解釋    
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

擴展的,擴充的

 
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

聯想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
maize [meiz]

想一想再看

n. 玉米

聯想記憶
evoke [i'vəuk]

想一想再看

vt. 喚起,引起

聯想記憶
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 結合,聯合,使結合
n. 集團,聯合企業(yè)

聯想記憶
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 騙得信任的
n. 信任,信心,把握

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    本節(jié)目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 易誤解詞語辨析lesson1

      例句 I saw a black and white horse .誤解 我看見了一匹黑馬和一匹白馬。正解 我看見了一匹黑白花斑馬。說明 a black and white horse意思是“一匹黑白花斑馬”(一匹馬);要表達“一匹白馬 和一匹黑馬”(兩匹馬

      2009-05-08 編輯:sunny 標簽:

    • 易誤解詞語辨析lesson2

      例句 She was taken aback by the dog.誤解 她被那只狗拖了回去。正解 她被那只狗嚇了一跳。說明 be taken aback是個固定短語,意思是“吃一驚”、“嚇一跳”。例句 She even didn’t know the ABC of philosophy.誤

      2009-05-11 編輯:sunny 標簽:

    • 英語格言--理想篇(中英對照)

      A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams. J Barryomre, American Bctor 只要一個人還有所追求,他就沒有老。直到后悔取代了夢想,一個人才

      2009-12-08 編輯:sunny 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第一期

      單句篇(一)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-08-19 編輯:keke 標簽:

    • 2010年筆譯高級指導:名篇名譯第二期

      單句篇(二)  譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!故信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達上焉。...易曰:“修辭立誠。”子曰:“辭達而已!”又曰:“言而無文,行之不遠。”三者乃文章正軌,亦即為譯事楷模。故

      2010-08-20 編輯:keke 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 情侣签名一男一女简短| 左航个人资料| 戏王之王演员表| 蒋祖曼| 荒岛求生韩国电影| 武朝迷案| 男生变女生tg动画变身| 人蛇大战 电影| 红海行动2虎鲸行动| 搜狐手机首页| 国家地理频道| 七年级的英语翻译全书| 我妻子的一切 电影| 电影百鸟朝凤免费完整版| 榜上有名| 2006年全国一卷语文作文| 黑丝高跟鞋美女| 易烊千玺个人资料简介| 许华升公个人资料身高多少| 单身情歌 歌词| 欧美日韩欧美| 郎雄| 隐藏的歌手中国版全集| 金发女郎| 卓别林走路视频| 韩帅| 凶宅幽灵| 爱情陷阱| 女特警分集剧情| 浙江卫视奔跑吧官网| 辛鹏| 张俪eyely| 日韩免费观看视频| 家庭伦理视频| 直播惊魂夜| 木野真琴| 大追捕在线完整免费观看| 黑之教室| 83版霍元甲全部演员表| 顺风| 最爱电影完整版在线观看免费高清 |