Yes, in fact, I do dabble in the subject of happiness. I've been dabbling away for ten hours a day for more than three years now.
是的,事實(shí)上,我是在“涉足”快樂問題,最近三年多來每天10小時(shí)地“涉足”了。
I'm proud to say that I handled it nicely in the moment, but I'm embarrassed to admit how much this characterization annoyed me. My reaction doesn't speak well of me, at all; I know perfectly well that this person has no particular reason to know what I'm up to and that she didn't mean to bug me – yet I found it hard not to feel irritated with that particular characterization.
我很自豪當(dāng)時(shí)自己很好地應(yīng)對(duì)了這一情況,但是不好意思,我要承認(rèn)這個(gè)人的描述方式惹惱了我。我完全不該有那樣消極的反應(yīng),因?yàn)槲液芮宄侨藳]必要知道我所做的,而且她不是有意要?dú)馕摇?晌野l(fā)現(xiàn),不被這種“描述”惹惱是很難的一件事。
It's helpful to "Watch the characterizations" when we're speaking to other people, and it's also important when we're characterizing things for ourselves. One of the challenges of my happiness project is to try to be more positive and lighthearted -- without being fake and superficial.
當(dāng)我們對(duì)別人說話的時(shí)候,“注意描述方式”是有益的,而且,我們?nèi)绾蜗蜃约好枋鍪挛镆埠苤匾N业目鞓酚?jì)劃中一個(gè)挑戰(zhàn)是讓自己更積極、更輕松,但不虛假或流于表面。
Often, I've found that I can characterize something in a way that's more positive, but just as truthful. For example, "That meal was very filling," instead of "That meal was very heavy." Or "The play had a lot of great moments." instead of "The third act of the play was boring." Sometimes, of course, I'm trying to make a specific critical point, and that's fine, but sometimes remembering to "Watch the characterization" allows me to make my point in a less negative way – in particular, to myself.
我發(fā)現(xiàn)我經(jīng)常能用一個(gè)更為積極的方式來描述某件事,并且同樣做到真實(shí)。例如“那頓飯很令人心滿意足。”而不是“那頓飯很撐。”或“這個(gè)節(jié)目有許多精彩的地方。”而不是“這戲的第三幕很無聊。”當(dāng)然,有時(shí)候,我要做出明確的批評(píng),那沒關(guān)系,只要記住“注意描述方式”就讓我能表達(dá)觀點(diǎn)時(shí)少一點(diǎn)消極——尤其對(duì)自己表達(dá)的時(shí)候。