出于對接受政府援助的保險業巨頭美國國際集團(AIG)向高管發放獎金的憤怒,美國一個規模較小的政黨正籌組一個巴士旅游團,邀請人們前往康涅狄格州參觀幾位AIG高管的豪宅。
組織此次活動的小規模自由政黨、康涅狄格“工薪家庭黨”在其網站上稱:“我們對AIG的做法都很憤怒。”該黨號召民眾報名參加將于本周六舉行的“為富不仁者生活方式”巴士旅游團,以及參加在AIG位于康涅狄格州威爾頓市的總部舉行的抗議大會。
該黨稱:“這些高管對當前的經濟危機負有很大的責任,而現在他們卻分到億元的巨額獎金——而且是掏我們的腰包。”
AIG在接受政府1800億美元的援助后向高管發放巨額獎金的做法引發眾怒。美國眾議院于上周四通過了一項對獎金課以90%重稅的議案,但參議院目前尚未行動。
AIG雇員對接受1.65億美元獎金的員工的人身安全表示擔憂。一些AIG高管已經收到了死亡恐嚇。
AIG未對此作出回應。
康涅狄格州工薪家庭黨的一位發言人拒絕透露此次巴士游將造訪AIG的哪些高管。他稱巴士約能容納50人。
Vocabulary:
bring sth. to knees: to defeat or stop someone or something
(阻止某事發生;打敗... Severe oil shortages could bring our economy to its knees. )