A court psychiatrist yesterday described how Josef Fritzl had locked up his daughter as a way of compensating for a loveless childhood as she detailed his troubled relationship with his mother.
昨日,一位法庭精神病學家詳述了Josef Fritzl與其母親的不良關系,并稱其禁錮女兒的行為乃是出于對無愛童年的一種補償。
Adelheid Kastner told the court in St Polten that Fritzl was a dangerous man and recommended his transfer to a psychiatric institute for intensive therapy for a serious personality disorder. She said if it was left untreated even at his advanced age, Fritzl could go on to commit other crimes so great was his "need to dominate and control other people".
Adelheid Kastner告訴位于St Polten的法庭Fritzl是個危險的男人,并建議將他轉到一家精神病機構接受對嚴重人格障礙的密集治療。她說如果放任不管,即使在他這樣的高齡,Fritzl仍會繼續犯下其他罪行,因為他有強烈的需要去“支配和控制其他人”。
Kastner said Fritzl had developed strategies to learn to cope with life, including "pushing his feelings into the cellar of his soul". She said there was "much of the volcano about him," explaining that violent sex had provided the main outlet for his pent-up feelings. She said he had told her: "I was born to rape".
Kastner說Fritzl發展出了一些生活應對策略,包括“將情感推入靈魂的地窖里”。她說“他有強烈的情緒火山”,并解釋說暴力性行為提供了他被壓抑情緒的主要出口。她說他曾告訴她:“我就是為強暴而生的。”