日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 口譯口試輔導(dǎo) > 正文

英語翻譯技巧之如何避免“中式英語”

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

翻譯家Peter Newmark指出:“He (one who writes or speaks in a foreign language) will be ‘caught’ out every time, not by grammar, which is probably suspiciously ‘better’ than an educated natives, not by his vocabulary, which may well be wider, but by his unacceptable or improbable collocations.”   
  (講或?qū)懲庹Z的人,很容易被講本族語的人識別出來,他們不是通過語法,因?yàn)槠湔Z法可能比一個受過教育的本族語人還要好;也不是通過單詞,因?yàn)槠湓~匯量可能很大;而是通過他所用的詞匯搭配難以或者根本不可能為講本族語的人所接受這一點(diǎn)而判斷出來的)。Newmark這里所說的,也就是漢譯英譯者最應(yīng)該努力克服的中式英語。曾在外專局工作多年的美國專家Joan Pinkham曾對中式英語下了一個比較全面的定義: “Chinglish, of course, is that misshapen, hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as ‘English with Chinese characteristics’”.(所謂中式英語就是那種畸形的、混合的、既非英語又非漢語的語言文字,也可稱其為“具有漢語特色的英語”)(Pinkham 2000:1-4)。將“經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家”譯成“ the economically developed countries”,“一小撮搗亂分子” 譯成“a tiny handful of troublemakers”都是我們常見的典型的中式英語。因?yàn)椤癲eveloped countries”,本來就是指“經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國家”,而“a handful of” 本來就是指“一小撮”,譯文中所添加的“economically”“tiny”都是十足的畫蛇添足。在英語中,這些“多余的詞”顯然與其所修飾的成分構(gòu)成了“語義重復(fù)”,而為講英語的本族人所難以接受。  
  如果說,“語義重復(fù)”式的中式英語,一經(jīng)點(diǎn)破,能夠或者容易為譯者所識別和接受的話,“語義沖突”式的中式英語,即使教師(尤其是母語為漢語的翻譯教師)指出,卻難以為漢譯英學(xué)習(xí)者所信服。比如,學(xué)生將“學(xué)習(xí)知識” 譯為“study/learn knowledge”,“犯錯”譯為“commit a mistake”,老師指出這樣譯不妥。學(xué)生對此難以理解和接受。他們會問“為什么可以用“acquire knowledge”而不可以用“study/learn knowledge”?為什么可以用“commit a crime”而不可以用“commit a mistake”呢?對于以上問題,只用在英語中習(xí)慣上如此這樣的解釋是沒有什么說服力的。最重要的是,如果在以后的翻譯中碰到類似的問題,我們怎樣才能判斷這樣的譯法是不妥的?怎樣譯才是自然、地道的英語呢?

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 獲得,取得,學(xué)到

聯(lián)想記憶
improbable [im'prɔbəbl]

想一想再看

adj. 未必然的,不像會發(fā)生的,似不可信的

 
misshapen [,mis'ʃeipən]

想一想再看

adj. 畸形的;丑惡的,怪異的

 
characteristics [,kærəktə'ristiks]

想一想再看

n. 特性,特征;特質(zhì);特色(characteristi

 
hybrid ['haibrid]

想一想再看

n. 混血兒,雜種,混合物

聯(lián)想記憶
unacceptable ['ʌnək'septəbl]

想一想再看

adj. 不能接受的,不受歡迎的

 
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天国遥遥| 布布一二情侣头像| 可隆衣服属于什么档次| 一个桃子的热量| 邓紫飞| 猎仇者演员表| 一句话让男生硬邦邦的句子| 成人在线| 蜜桃成熟时免费视频| cctv-6| 6夜间飞行的秘密| 清风亭全集豫剧全场免费播放| 投诉法官最快最有效果电话| 红灯区1996| 电影白夜行| 《密爱》| 抖音pc端| 李亚红| 第五单元初试身手| 招领启事的格式| 电影终结之战 电影| 侠侣探案| 浙江卫视奔跑吧官网| 在线抖音| 人世间演员表| 真爱复苏| 大学生搜| 北京卫视节目单全天| 安浦清子| teen| 那些回不去的年少时光演员表 | 北京宝哥打小混混视频| 缇可| 基础设施建设产业市场| 地狱究竟有几层电影| 中央6套| 文艺部面试提问问题| 孙兴电影| 少年班校花和富二代是什么情况| 团结就是力量歌词完整版图片| 洛可希佛帝的电影|