3.2釋義 (Paraphrase)
釋義是指舍棄原文的具體表達形式和比喻形象,采取解釋性的方法譯出原文的意思。
1) Bill’s new girlfriend is certainly a knockout. 尤物
2) I wonder whether he is a Trojan Horse. 內奸
3) The weather forecast seems to be accurate. No sooner had I fortunately come back home than rain poured cats and dogs.——touchwood. 老天保佑
4) Don’t you think it’s weird for a husband to appreciate his pinups with his wife? 美女照
5) He was smooth and agreeable. 八面玲瓏
6) What is known is that weight extremes in either direction are definitely unhealthy. 過度的肥胖或消瘦
7) He acts a lot older than his years. 少年老成
8) The kid went through fire and flood to save his mother. 赴湯蹈火
9) Mary is now between the devil and the deep sea on dealing with her job. 進退維谷
10) That fellow is always an easy-going guy. He always throws her cares to the winds. 無憂無慮;把煩惱拋至九霄云外
11) The young girl thumbed her way to the passing cars. 搭車