Message by UN Secretary-General António Guterres on the International Day of Women and Girls in Science
聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯婦女和女童參與科學國際日致辭
11 February 2023
2023年2月11日
On this International Day of Women and Girls in Science, we highlight a simple equation: More women and girls in science equals better science.
值此婦女和女童參與科學國際日,我們強調一個簡單的等式:更多的婦女和女童參與科學等于更好的科學。
Women and girls bring diversity to research, expand the pool of science professionals, and provide fresh perspectives to science and technology, benefiting everyone.
婦女和女童為研究帶來了多樣性,擴大了科學專業人才庫,并為科學和技術提供了新的視角,惠及所有人。
There is growing evidence that gender bias in science is leading to worse outcomes, from drug tests that treat the female body as an aberration, to search algorithms that perpetuate bias and discrimination.
越來越多的證據表明,科學中的性別偏見正在導致更糟糕的結果,從將女性身體視為異常的藥物測試,到延續偏見和歧視的搜索算法。
Yet in too many places around the world, women and girls' access to education is limited or denied completely.
但是在世界上太多的地方,婦女和女童接受教育的機會有限或完全被剝奪。
As women look to progress in scientific careers, inequalities and discrimination continue to thwart their potential.
當婦女期望在科學事業中取得進步時,不平等和歧視仍然阻礙她們發揮潛力。
Women make up under a third of the workforce across science, technology, engineering, and maths and even less in cutting edge fields. Just one in five professionals working on Artificial Intelligence is a woman.
在科學、技術、工程和數學領域,女性占工作人員隊伍的比例不到三分之一,在尖端領域就更少了。在從事人工智能工作的專業人士中,只有五分之一是女性。
We must – and we can – do more to promote women and girl scientists:
我們必須——也能夠——做更多工作來促進婦女和女童科學家的發展:
Through scholarships, internships, and training programmes that provide a platform to succeed.
通過獎學金、實習和培訓項目,為她們提供取得成功的平臺。
Through quotas, retention incentives, and mentorship programmes that help women overcome entrenched hurdles and build a career.
通過配額、留用獎勵和指導方案,幫助女性克服根深蒂固的障礙,發展職業生涯。
And crucially, by affirming women's rights and breaking down stereotypes, biases, and structural barriers.
至關重要的是,要肯定婦女的權利,打破陳規定型觀念、偏見和結構性障礙。
We can all do our part to unleash our world's enormous untapped talent – starting with filling classrooms, laboratories, and boardrooms with women scientists.
我們都可以盡自己的一份力量來釋放世界上巨大的未開發才能——從讓女科學家充滿教室、實驗室和會議室開始。