keep the agricultural workforce stable
穩定農業生產經營隊伍
modernization drive
現代化建設
conform to the objective law of urbanization
遵循城鎮化的客觀規律
tailor measures to local conditions
因地制宜
the household registration system
戶籍制度
register eligible rural workers as permanent urban residents in an orderly manner
有序推進農業轉移人口市民化
permanent residents
常住人口
live and work in contentment
安居樂業
preserve their distinctive rural flavor
注意保持鄉村風貌
make their environment more livable
營造宜居環境
ensure that urbanization and the building of a new countryside reinforce each other
使城鎮化和新農村建設良性互動
comprehensively improve their material and cultural lives
全面提高人民物質文化生活水平
the sudden outbreak of the severe acute respiratory syndrome (SARS)
突如其來的非典疫情
implement the strategy of giving top priority to employment
實施就業優先戰略
provide better vocational skills training
加強職業技能培訓