日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 衛生與健康 > 正文

博科娃總干事2016年世界艾滋病日致辭(中英對照)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

UNESCO believes in education as the cornerstone of a sustainable and effective approach to HIV prevention. According to the 2016 Prevention Gap report, two-thirds of young people do not have correct and comprehensive knowledge of HIV. This, combined with such other factors as lack of access to services, stigma, discrimination, and structural inequalities, leads to a disproportionate impact for certain populations.

教科文組織認為,教育是持久有效的艾滋病預防方針的根基所在。根據2016年《艾滋病預防差距報告》,三分之二的年輕人對艾滋病沒有正確和全面的認識。這種現象,結合諸如缺乏服務、遭受侮辱、歧視和結構性不平等等其他因素,對某些人群產生了嚴重影響。
For example, despite significant efforts to strengthen the AIDS response, there are almost 2000 new HIV infections each week among adolescent girls and young women in South Africa. Education alone is not a magic bullet for prevention, but without it, other prevention approaches – whether it be condoms or pre-exposure prophylaxis – will never achieve their full promise.
例如,盡管為加強艾滋病防治做出了重大努力,在南非的少女和青年婦女群體中,每周仍有將近2000例新的艾滋病毒感染。教育本身不是預防的靈丹妙藥,但沒有它,其他預防手段,無論是避孕套還是接觸前預防,都永遠不會做到萬無一失。
On this basis, as a founder of the United Nations Joint Programme on AIDS, UNESCO joins the UNAIDS Secretariat and Cosponsoring partners in commemorating the first World AIDS Day in the era of the Sustainable Development Goals.
在此基礎上,作為聯合國艾滋病聯合規劃的一個發起機構,教科文組織與聯合國艾滋病規劃署秘書處和共同贊助合作伙伴一道,紀念進入可持續發展目標時代的第一個世界艾滋病日。
UNAIDS is marking this occasion with the "Hands up for HIV prevention" campaign, which calls for reinvigorating prevention efforts in order to keep the world on the fast track to ending the AIDS epidemic by 2030.
聯合國艾滋病規劃署的紀念活動是正在開展的"攜手抗艾,重在預防"運動,該運動旨在為艾滋病防治工作重新注入活力,讓世界走上在2030年終結艾滋病流行的快車道。
For over two decades, UNESCO has been supporting countries to advance the prevention agenda, through work to promote comprehensive sexuality education, as well as through other important health issues, such as strengthening the education sector response to substance use, and preventing violence in schools on the basis of gender, gender identity, or sexual orientation.
二十多年來,教科文組織一直支持各國推進預防議程,所開展工作包括促進全面的性教育,也包括其他重要的身心健康問題,如加強教育部門對藥物使用的應對,防止基于性別、性別認同或性取向的校園暴力。
This approach is encompassed in the new UNESCO Strategy on Education for Health and Well-being, which is aligned to the Sustainable Development Goals and the UNAIDS 2016-2021 Strategy, and which reflects growing recognition of the significant inter-linkages between education, health and well-being. This vision for comprehensive action is UNESCO's message on World AIDS Day, and it has never been so important.
這種方針包含在新的"教科文組織身心健康教育戰略"之中,該戰略符合可持續發展目標和聯合國艾滋病規劃署2016-2021年戰略,并反映出人們越來越認識到教育和身心健康的重要聯系。這種全面行動的愿景是教科文組織在世界艾滋病日所要傳遞的訊息,而這一訊息從未如此重要。

重點單詞   查看全部解釋    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯想記憶
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 綜合的,廣泛的,理解的

聯想記憶
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨礙,預防

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 沖擊(力), 沖突,影響(力)
vt.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 辛颖| 欲海浮沉| 安塞| 《最后的凶手》免费观看| 谍变1939电视剧剧情介绍| 古或仔| 昌秀 电影| 欧美gv网站| 美丽交易| 蒋芸| 危险诱惑| 古天乐电影全部作品免费观看| 郑艳丽曹查理主演的影片| 陈诗雅韩国| 教学评一体化课题研究| 裸体广场舞| 一个蛋挞的热量| 林莉娴| 薄冰电视剧| 在线黄色免费网站| 2024独一无二头像| 诈欺游戏电影| 土力学| 快播电影网| 腾格尔演的喜剧电影| 白上之黑| 美女网站视频免费| 黄电影网站| 毛骨悚然撞鬼经| 白丝袜脚| 爱欲1990未删减版播放| 毛骨悚然撞鬼经| 吻戏韩剧| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 山东卫视体育频道| 狂魔电影| 张达| 山东卫视体育频道| 忘忧草电影| 南游记电视剧全集第30集| 《重紫》电视剧|