日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 文學(xué)翻譯 > 正文

文學(xué)作品翻譯:毛澤東-《蝶戀花·答李淑一》英譯

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Reply To Li Shuyi
—to the tune of Die Lian Hua

I lost my proud Poplar and you your Willow,
Poplar and Willow soar to the Ninth Heaven.
Wu Kang, asked what he can give.
Serves them laurel brew.

The lonely moon goddess, spreads her ample sleeves,
To dance for these loyal souls in infinite space.
Earth suddenly reports the tiger subdued,
Tears of joy pour forth falling as mighty rain.

?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 触底反弹电影| 解决问题五上数学| 青山知可子冲绳草莽英雄1969| 历史试卷反思| 噜啊噜在线视频| 结婚唱什么歌送给新人| 最佳的一击电视剧全集免费 | 色戒 在线| 美姊妹| 朱茵拍过的三级的电影| 恶搞之家有几季| 姬他演过的电视剧和电影| 一个都不能少电影| after4| 一元二次方程计算题| 张子恩| russian institute| 第一财经今日股市直播间在线直播| 小强升职记| 爱奈| 大尺度床戏韩国| 拔萝卜电影| 韩国最火女团的舞蹈| 古建凉亭生产厂家| 战长沙剧情介绍| 物理必修三目录图片| b超怎么看是男孩女孩| 年轻的丈夫| 雷雨剧本完整版| 吴朋奉| 我的一级兄弟| 永恒传说图文详细攻略| 魏蔓| 日本电影婆媳| 美女mm| 体温36.5度正常吗| 伪装者 豆瓣| 豪血寺一族2出招表| 微信头像男专用| 凯特摩丝| xxxxxxxxxxxxx|