日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:孫武·《孫子兵法--形篇》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


小編導讀:《孫子兵法--形篇》是春秋末年的齊國人孫武的作品。形篇是《孫子兵法》的第四篇,講的是具有客觀、穩(wěn)定、易見等性質(zhì)的因素,如戰(zhàn)斗力的強弱、戰(zhàn)爭的物質(zhì)準備。說詳細一點,這一篇是議論戰(zhàn)爭的攻守問題,而著重又是議論如何造成一種守必固、攻必克,以求“全勝”的形勢。

《孫子兵法---形篇》
孫子曰:
昔之善戰(zhàn)者,先為不可勝,以待敵之可勝。不可勝在己,可勝在敵。故善戰(zhàn)者,能為不可勝,不能使敵之必可勝。故曰:勝可知,而不可為。

不可勝者,守也;可勝者,攻也。守則不足,攻則有余。善守者藏于九地之下,善攻者動于九天之上,故能自保而全勝也。見勝不過眾人之所知,非善之善者也;戰(zhàn)勝而天下曰善,非善之善者也。故舉秋毫不為多力,見日月不為明目,聞雷霆不為聰耳。古之所謂善戰(zhàn)者,勝于易勝者也。故善戰(zhàn)者之勝也,無智名,無勇功,故其戰(zhàn)勝不忒。不忒者,其所措必勝,勝已敗者也。故善戰(zhàn)者,立于不敗之地,而不失敵之敗也。是故勝兵先勝而后求戰(zhàn),敗兵先戰(zhàn)而后求勝。善用兵者,修道而保法,故能為勝敗之政。

兵法:一曰度,二曰量,三曰數(shù),四曰稱,五曰勝。地生度,度生量,量生數(shù),數(shù)生稱,稱生勝。故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。勝者之戰(zhàn)民也,若決積水于千仞之溪者,形也。


Dispositions

Sun WU

The skillful warriors in ancient times first made themselvesinvincible and then awaited the enemy's moment of vulnerability. Invincibilitydepends on oneself, but the enemy' vulnerability on himself. It follows thatthose skilled in war can make themselves invincible but cannot cause an enemyto be certainly vulnerable. Therefore, it can be said that, one may know how towin, but cannot necessarily do so.

Defend yourself when you cannot defeat the enemy, and attack theenemy when you can. One defends when his strength is inadequate; he attackswhen it is abundant. Those who are skilled in defense hide themselves as underthe nine-fold earth; [in ancient China, the number nine was used to signify thehighest number.] those in attack flash forth as from above the nine-foldheavens. Thus, they are capable both of protecting themselves and of gaining acomplete victory.

To foresee a victory which the ordinary man can foresee is not theacme of excellence. Neither is it if you triumph in battle and are universallyacclaimed 'expert,' for to lift an autumn down requires no great strength, todistinguish between the sun and moon is no test of vision, to hear thethunderclap is no indication of acute hearing. In ancient times, those calledskilled in war conquered an enemy easily conquered. And, therefore, thevictories won by a master of war gain him neither reputation for wisdom normerit for courage. For he wins his victories without erring. Without erring heestablishes the certainty of his victory; he conquers an enemy alreadydefeated. Therefore, the skillful commander takes up a position in which hecannot be defeated and misses no opportunity to overcome his enemy. Thus, avictorious army always seeks battle after his plans indicate that victory ispossible under them, whereas an army destined to defeat fights in the hope ofwinning but without any planning. Those skilled in war cultivate their policiesand strictly adhere to the laws and regulations. Thus, it is in their power tocontrol success.

Now, the elements of the art of war are first, the measurement ofspace; second, the estimation of quantities; third, calculations; fourth,comparisons; and fifth, chances of victory. Measurements of space are derivedfrom the ground. Quantities derive from measurement, figures from quantities,comparisons from figures, and victory from comparisons. Thus, a victorious armyis as one yi [an ancient Chinese weight, approximately equivalent to 24 ounces]balanced against a grain, and a defeated army is as a grain balanced againstone yi.

It is because of disposition that a victorious general is able tomake his soldiers fight with the effect of pent-up waters which, suddenlyreleased, plunge into a bottomless abyss.

更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
approximately [ə'prɔksimitli]

想一想再看

adv. 近似地,大約

 
signify ['signifai]

想一想再看

vt. 表示,預示,意味著,象征
vi. 有重

聯(lián)想記憶
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 測量,衡量,尺寸,大小

 
abundant [ə'bʌndənt]

想一想再看

adj. 豐富的,充裕的

聯(lián)想記憶
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯(lián)想記憶
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛(wèi),防衛(wèi)物,辯護
vt. 防守

 
foresee [fɔ:'si:]

想一想再看

v. 預見,預知

聯(lián)想記憶
excellence ['eksələns]

想一想再看

n. 優(yōu)秀,卓越,優(yōu)點

 
vulnerability [.vʌlnərə'biliti]

想一想再看

n. 易受攻擊,弱點,[計]漏洞

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 内蒙古电视台节目表| 寡妇高潮一级| 时尚购物| 简单的公告范文| 电影1921| 苍兰| jjdd| 暴雪将至电影| 女同性恋视频网站| 抖音电脑直播| 本田莉子| 卢宇静| 风间由美的作品| 美式壁纸| 贾林| 山海经动画片全40集免费观看| 尼基塔 电影| 许慧强| cctv6电影节目表| 鬼迷心窍 电影| 亚纱美| 女奥特曼:苍月女战士在线观看| 火花 电影| 《无所畏惧》| 谭凯琪| 好看图片头像大全| 情欲狂欢电影| 吃屎视频搞笑视频| 成人在线免费播放视频| 书柜效果图大全2023款| 拥日之月| 教学质量分析| 电影《白月光》在线观看免费| 野性狂欢大派对| 张志忠演员| 画江湖之不良人第1季| 红海行动2虎鲸行动| 三年片观看免费完整版中文版| 声色犬马 电影| 电影《地狱天堂》鬼片| 日记100字简单|