日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 體育與運動 > 正文

UNESCO博科娃2014年體育促進發(fā)展與和平國際日致辭 中英對照

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of International Day of Sport for Development and Peace

教科文組織總干事伊琳娜·博科娃女士在體育促進發(fā)展與和平國際日的致辭

6 April 2014

2014年4月6日

Sport is an essential form of human expression, which can enhance human dignity and strengthen societies as a whole. This is why sport is so important for UNESCO’s work to build peace and to lay the foundations for sustainable development.

體育是一種基本的人類表現形式,可以增進人的尊嚴,鞏固整個社會。正因為如此,體育對于教科文組織建設和平、為可持續(xù)發(fā)展奠定基礎的工作十分重要。

On this first International Day of Sport for Development and Peace, we celebrate the power of sport to bring people of different cultures together around shared values, we raise a flag for the importance of sport to healthy lives and resilient societies, and we highlight sport’s key role in for promoting gender equality and empowering young people.

在這第一個體育促進發(fā)展與和平國際日,我們?yōu)轶w育所蘊含的巨大能量喝彩,它將具有不同文化的人們聚集在共同價值觀之下;我們大力宣傳體育對于健康的生活和具有復原力的社會的重要性;我們強調體育對于促進性別平等和增強青年人能力的關鍵作用。

These were the messages of the 5th UNESCO World Sports Ministers Conference, held last May in Berlin, Germany – which underlined sport as a force for social inclusion and as a platform for teaching the skills and values all societies need today, to overcome inequalities and to challenge all forms of discrimination on the basis of equality and fair play.

這些就是去年5月在德國柏林舉行的第五屆教科文組織世界體育部長大會傳遞出的訊息。大會強調體育是促進社會融合的一股力量,是傳授如今所有社會都需要的技能和價值觀的平臺,由此可以在平等和公平比賽的基礎上戰(zhàn)勝不平等,挑戰(zhàn)一切形式歧視。

Sport has never been so global and mediatised, but we must support every society in making the most of sport as a building block for peace and sustainable development. This requires effective policies and programmes, including from Governments, to create the conditions for sport and physical education for all.

體育從未如此全球化,也從未如此媒介化,但是我們必須支持每一個社會充分利用體育作為促進和平與可持續(xù)發(fā)展的基石。這需要有切實有效的政策和計劃,包括政府的政策和計劃,為全民體育運動和體育教育創(chuàng)造條件。

UNESCO is acting across the board to harness the power of sport – by developing innovative approaches to education, by fostering intercultural dialogue, by promoting gender equality, and by working to engage marginalized groups on a common playing field.

整個教科文組織都在積極借助體育之力,開發(fā)處理教育問題的創(chuàng)新方法,推動文化間對話,促進性別平等,努力促使邊緣化群體走上共同的競技場。

Sport embodies the best of the values all women and men share – let us build on this power, to craft a better future for all. This is UNESCO’s message on the first International Day of Sport for Development and Peace.

體育體現了無論男女所有人都贊同的崇高價值觀——讓我們借助這一動力為全人類打造一個更加美好的未來。這就是教科文組織在體育促進發(fā)展與和平國際日要傳遞的訊息。


重點單詞   查看全部解釋    
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答應,預定,使忙碌,雇傭,訂婚

 
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強,變堅固

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑戰(zhàn)
v. 向 ... 挑戰(zhàn)

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯想記憶
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工藝,手藝,狡詐,航空器,行會成員
vt

 
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 戰(zhàn)勝,克服,(感情等)壓倒,使受不了

聯想記憶
harness ['hɑ:nis]

想一想再看

n. 馬具,系在身上的繩子,甲胄,安全帶
vt

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 慶祝,慶賀,頌揚

聯想記憶
?

關鍵字: UNESCO 博科娃 體育

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我的碧可动画| 妈妈的花样年华演员表全部| 东方电视台节目表今日节目| 欲情电影在线看| 雾化吸入ppt课件| 美女自卫网站| 抖音火山版| 影库| 浙江卫视直播入口| 《求知报》答案| 女生操女生| 贪玩的小水滴想象作文400字左右| 韩国电影《甜性涩爱》| 成品直播大全免费观看| 人口高质量发展形势与政策论文| 打男生军人光屁股的网站视频| 十大高蛋白食物蔬菜| 艳肉观世音性三级| 电影《德拉夫人》在线观看 | 韩国最火主播朴曼妮| 《爱的温暖》电影在线观看| 1和5阳性算不算很严重| 燃冬海报| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 免费看黄直播| 单恋双城| cctv5+体育节目表| 带圈序号1-50| 人设oc素材| 大森静香| 文艺性说明文和科普性说明文的区别| 饥渴少妇av| 谷桃子| 如果云知道歌词| 寡妇电影完整版免费观看| 5g影院| ab变频器中文说明书| 赵艳红| 奇爱博士| 八年级上册英语课文| 拔萝卜视频免费播放|