小編寄語:
我們的節目已經陪大家度過了將近半年的時間了,考MTI的童鞋們在抓緊時間準備考試吧,不知道大家是否在一直堅持著我們的節目。學習翻譯的人都知道,翻譯需要的就是一個堅持不懈、永不放棄的精神。希望我們的節目能夠繼續陪伴大家,能夠幫助大家。如果您對于本檔節目有什么意見或者建議,歡迎到小編的新浪微博留言,搜索本檔節目名字(翻譯詞匯日積月累)就能找到我了。
漢英詞匯
功大于過 merits outweigh demerits
藥品生產規范 pharmaceutical production standards
縮短學制 shorten the period of schooling
特困生 the most needy student
特殊教育 special education
提高教學水平 raise teaching
聽課 attend a class or lecture
數字機遇 digital opportunities
數字圖像處理 digital image processing
數字顯示器 digital display
脫貧 shake offpoverty
溫飽型農業 subsistence agriculture
沃地 fertile land
消費信貸 consumer credit
小城鎮建設 development of small towns
英漢詞匯
farm power constrains 農機等制約因素
farm subsidy 農產品補貼
fodder crops 飼料作物
food chain 食物鏈
food security 食品安全
site coverage 建筑密度
strata-title 分層所有權
structural readjustment 結構掉正
subsidies and grants 津貼和撥款
surplus capacity 生產能力過剩
prejudice and misunderstanding 偏見和誤解
promote sociability 促進社會交往
sample local culture 領略當地文化
service station 加油站,服務站
silent generation (指50年代成年的人)沉默的一代
縮略語
中國商務部MOFCOM(The Ministry of Commerce of the People's Republic of China)
經濟合作與發展組織OECD(Organization for Economic Co—operation and Development)
中小型企業SME(Small and Medium—size Enterprise(s))
到岸價格CIF(Cost Insurance and Freight)
國有企業SOE(state-owned enterprises)
本節目屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。
更多精品翻譯學習節目,敬請關注可可英語網。