小編寄語:
我們的節目已經陪大家度過了將近半年的時間了,考MTI的童鞋們在抓緊時間準備考試吧,不知道大家是否在一直堅持著我們的節目。學習翻譯的人都知道,翻譯需要的就是一個堅持不懈、永不放棄的精神。希望我們的節目能夠繼續陪伴大家,能夠幫助大家。如果您對于本檔節目有什么意見或者建議,歡迎到小編的新浪微博留言,搜索本檔節目名字(翻譯詞匯日積月累)就能找到我了。
漢英詞匯
兩岸包機 the cross-Straits charter flight
歷史遺留問題 problems left over by history
領土管轄權 territorial jurisdiction
落實共識 implement the consensus
民間外交 people-to people diplomacy
白色污染 white pollution
懸浮顆粒物 suspended particles
煙塵排放 soot emission
野生動植物 wild animals and plant;wild fauna and flora
有毒廢料 toxic waste
加強文化建設加強文化建設 strengthen cultural development efforts
高雅藝術 high art
培養青少年思想道德建設 cultivate ideals and ethics among young people
滿足人民群眾不斷增長的精神文化需求 satisfy the people's ever-growing demand for cultural products
加強公民道德建設工程 carry out the program for improving civic morality
英漢詞匯
joint venture 合資企業
gold reserve 黃金儲備
reciprocal trade agreement 互惠貿易協定
exchange risks 匯率風險
demand deposit 活期存款
judge by default 缺席判決
rights of the person 人身權力
determine facts 認定事實
petition for appeal 上訴狀
cases involving foreign interests 涉外案件
boarding school 寄宿學校
education in the home 家庭教育
education in home economics 家政教育
contingent of teachers 教師隊伍
innovation in pedagogy 教學方法創新
縮略語
合格境內機構投資者QDII(Qualified Domestic Institutional Investor)
合格境外機構投資者QFII(Qualified Foreign Institutional Investors)
計算機輔助教學CAI(computer-aided instruction或computer-assisted instruction)
計算機輔助設計CAD(Computer - Aided Design)
計算機輔助翻譯CAT(Computer Aided Translation)
本節目屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。
更多精品翻譯學習節目,敬請關注可可英語網。