Harry: Do you know the phone number of the restaurant? I'd like to call home and leave the number with the baby-sitter.
Susan: Sure. The number is...five five five...seventeen twenty.
Harry: May I use the phone?
Harry: Five five five…one seven two oh. Hello? Hi, Michelle. It's Daddy. Can I speak to Betty? I wanna to leave the phone number of the restaurant...Hi, Betty. I'll be at five five five...seventeen twenty. OK. Thanks. See you later. Well, that's done. Shall we go?
Susan: I'm ready. See you later, Marilyn.
Marilyn: Have a nice evening.
Harry: Bye, Marilyn. Hope to see you again.
Marilyn: Me, too. Have fun!
Susan: Thanks.
Harry: After you.
【語言點精講】
1. I'd like to call home and leave the number with the baby-sitter.
I'd like to…(I would like to)是較客氣的表示希望或要求的說法。
baby-sitter,臨時保姆。在美國,父母晚間外出時都要找自己比較熟悉的臨時保姆(baby-sitter)來照看孩子,按小時付給工資。通常他們外出前都會將所去處的電話號碼留給baby-sitter,回來后一般都要開車送他們回家。
2. five five five…seventeen twenty
5-5-5-17-20。這是念電話號碼的一種形式。念完前三位號碼,再兩個兩個地念后四位號碼。
3. Five five five…one seven two oh.
5-5-5-1-7-2-0。這是念電話號碼的另一種形式。念完前三位號碼,再一個一個地念后四位號碼。
4. Shall we go?
用"Shall we ...?" 來提建議,顯得禮貌。
5. Hope to see you again.
希望再見到你。對新朋友道別時講的話。
6. After you.
請先走。一般男士讓女士先下車或先出門時講的話。