n. 原則,原理,主義,信念
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 備考資料 > 正文
29、“解決”
我們將進一步陸續出臺解決臺灣同胞關心的問題、維護臺灣同胞正當權益的政策措施。
We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that Taiwan compatriots are concerned with and safeguard their legitimate rights and interests.
30、“熱衷于”
許多西方學者熱衷于探討不同文明的關系。
分析:evince a strong passion for 熱衷于
crave 熱衷于
be fond of 熱衷于
be keen on 熱衷于
have shown/demonstrate/displayed/taken deep/strong/keen interest in 熱衷于
他熱衷于追名逐利。
He hankers after personal fame and gain.
他們熱衷于溜冰。
They are fond of skating.
31、“思想”
孔子的“仁政”和“和而不同”思想,對于一個國家的治國者,不能說是沒有意義的。
Confucius’ idea of “benevolent governance” and his concept of “being harmonious while
remaining different” are of great significance to any leader of a country.
對外改革開放的思想→the idea of the reform and opening-up to the outside world
有中國特色的市場經濟思想→the concept of a market economy with Chinese characteristics
32、“涉外”concerning foreign affairs or foreign nationals 或 involving / related
to foreign nationals and countries
涉外工作→working involving foreign countries or foreign nationals
涉外問題→issues related to foreign countries or foreign nationals
涉外經濟法規→laws and regulations governing business relations with foreign organizations
and individuals
涉外飯店→hotels designated for accommodating foreigners
涉外經濟合同→an economic contract involving a foreign partner / party
33、“根據”
根據本條例→in accordance / accord with the spirit of this regulations
根據合同使用勞動力→use labor on a contract basis
根據具體情況→in the light of the circumstances
根據先例→based on precedents
根據重量→by weight
根據現行中國法律→under the existing Chinese law
毫無根據→be utterly groundless
她的懷疑是有充分根據的→There is great cause for her suspicion
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
principle | ['prinsəpl] |
想一想再看 |
||
evince | [i'vins] |
想一想再看 vt. 表明,表示 |
聯想記憶 | |
keen | [ki:n] |
想一想再看 adj. 鋒利的,敏銳的,強烈的,精明的,熱衷的 < |
||
achieve | [ə'tʃi:v] |
想一想再看 v. 完成,達到,實現 |
||
groundless | ['graundlis] |
想一想再看 adj. 無根據的 |
||
independence | [.indi'pendəns] |
想一想再看 n. 獨立,自主,自立 |
||
passion | ['pæʃən] |
想一想再看 n. 激情,酷愛 |
聯想記憶 | |
partner | ['pɑ:tnə] |
想一想再看 n. 搭檔,伙伴,合伙人 |
聯想記憶 | |
separate | ['sepəreit] |
想一想再看 n. 分開,抽印本 |
||
consensus | [kən'sensəs] |
想一想再看 n. 共識,一致,合意 |
聯想記憶 |


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
高級口譯筆記:信息時代(TheInformationAge)
第一部分 詞匯 新興產業 emerging industry 朝陽產業 sunrise industry 網絡產業 Internet industry 虛擬現實 virtual reality 虛擬商店 virtual store 兼容性計算機平臺 compatible computing p -
2011年高級口譯翻譯考試考前模擬訓練及講解(4)
翻譯段落: 曾幾何時,人們還對“80后”評頭論足,或感嘆他們是“垮掉的一代”,或認為他們很嫩很青澀。如今,“80后”已經長大了,他們中將首次出現30歲群體。《論語》說,“三十而立”,而我們卻無法把“80后” -
高級口譯筆記:飲食文化(Catering Culture)
VOCABLULARY 烹調術 cookery 色、香、味 color, aroma and taste 佐料 seasoning 刀功 slicing technique 清炒 plain-frying 煸 stir-frying 爆 quick-frying 炸 deep-frying 煎 pan-f -
2011高級口譯翻譯考試考前模擬訓練及講解(5)
翻譯段落: 在盼中,日子真的流得飛快,轉眼上了小學,繼而初中,然后高中,最后大學;盼的欲望更加強烈,盼的內容也漸漸豐富了;盼有好成績畢業,盼有一份好工作,盼事業有成,盼掙錢替父母分憂,盼有一個愛人… -
2011高級口譯翻譯考試考前模擬訓練及講解(6)
翻譯段落: Pictures of hunger usually show passive eyes and swollen bellies. The harvest fails because of war or strife; the onset of crisis is sudden and localized. Its burden falls on those alre