日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 學(xué)習(xí)素材 > 正文

新加坡總理李顯龍2011年國(guó)慶獻(xiàn)詞

來源:口譯網(wǎng) 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

In particular, younger Singaporeans have a major part to play. You are our future. You belong to the age of the Internet and social media. You have different experiences, perspectives, and aspirations from your elders. And you will inherit the country that earlier generations have painstakingly built.
在很大程度上,年輕一代的態(tài)度將決定新加坡社會(huì)的演變。你們是國(guó)家的未來和希望。你們生長(zhǎng)在網(wǎng)絡(luò)和新媒體時(shí)代;你們的經(jīng)歷、見解或志向有別于年長(zhǎng)一輩。今天的新加坡,是幾代先輩辛苦建立起來的國(guó)家。在不久的將來,你們將肩負(fù)起帶領(lǐng)國(guó)家前進(jìn)的重任。

We will do our utmost to help you succeed. Your idealism, passion and commitment will make all the difference. You will have many opportunities to seek your own dreams and fulfil your promise. I am happy that many young Singa­poreans also feel a calling to serve a shared, higher purpose: volunteering for humanitarian relief missions, taking up green causes, and caring for the aged and less fortunate. This Singapore spirit will hold us together as one people.
我們將竭盡所能幫助你們建立成功的人生。你們的理想,熱情和信念,將對(duì)社會(huì)的未來發(fā)揮關(guān)鍵的影響。你們會(huì)有很多追逐夢(mèng)想和實(shí)現(xiàn)理想的機(jī)會(huì)。我知道很多年輕國(guó)人關(guān)懷社會(huì),愿意為社會(huì)大眾服務(wù)和維護(hù)公共的利益,這令我感到欣慰。你們自愿參與人道組織的救援任務(wù),為環(huán)保的工作盡心盡力,也向老年人和社會(huì)里的不幸人士伸出援手。這是新加坡精神的體現(xiàn),有助于我們團(tuán)結(jié)起來,達(dá)到萬眾一心。

Many years ago, our forefathers pulled together and worked hard to build this nation. Their common goal was to survive, and show the world that we could make it on our own. That powerful drive united and motivated a whole generation of Singaporeans.
多年以前,我們的先輩齊心協(xié)力,不畏艱難,因此建立了這個(gè)國(guó)家。他們的共同目標(biāo)是讓新加坡立足于世界,向世人證明我們可以靠自己的力量創(chuàng)出一片天地。他們的毅力團(tuán)結(jié)了和激勵(lì)了整個(gè)時(shí)代的新加坡人。

We are now at a new defining moment in our history. In a globalised world, we can stay competitive by raising our education levels and productivity. We can pull ahead by enlarging our talent pool and remaining an open, vibrant society. Most importantly, we can surmount the never-ending challenges of nation building by looking out for one another and working hand-in-hand to improve all our lives.
現(xiàn)在,我們又到了一個(gè)歷史的分水嶺。在這個(gè)全球化的世界里,如果我們能夠提高教育水平和生產(chǎn)力,就能保持競(jìng)爭(zhēng)力;如果我們能夠逐步擴(kuò)大人才資源,保持社會(huì)的開放與活力,我們就能保持領(lǐng)先的地位;最重要的是,新加坡人如果能夠互相扶持,同舟共濟(jì),便能克服建國(guó)過程中的種種挑戰(zhàn)。

This island is our shared home. Together, we have achieved much in the 46 years since Independence. Let us continue to work together to create a brighter future and a better home for all of us.
這個(gè)島國(guó)是我們共同的家園。自獨(dú)立以來的這46年,我們一起取得了豐碩的成就。讓我們繼續(xù)齊心協(xié)力,為全體人民創(chuàng)造一個(gè)更光明的前程和更美好的家園。

I wish all Singaporeans a Happy National Day.
讓我們祝愿全體新加坡人:國(guó)慶日快樂!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防衛(wèi)物,盾狀物
vt. 保護(hù),遮蔽

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內(nèi)的
adv.

 
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不確定,不可靠,半信半疑 (學(xué)術(shù))不可信度; 偏差

 
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多種多樣的

聯(lián)想記憶
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加強(qiáng),變堅(jiān)固

聯(lián)想記憶
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競(jìng)爭(zhēng)的,比賽的

聯(lián)想記憶
prospects

想一想再看

n. 預(yù)期;前景;潛在顧客;遠(yuǎn)景展望

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂貴的

聯(lián)想記憶
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 兩者擇一的; 供選擇的; 非主流的

聯(lián)想記憶
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辯論,討論
vt. 爭(zhēng)論,思考

聯(lián)想記憶
?

文章關(guān)鍵字:

本節(jié)目其它精彩文章:
查看更多>>
  • 美國(guó)駐華大使駱家輝在官邸媒體見面會(huì)的講話

    Remarks by Ambassador Locke at Residence Press GatheringBeijing, ChinaAugust 14, 2011美國(guó)駐中華人民共和國(guó)大使駱家輝在大使官邸媒體見面會(huì)的講話2011年8月14日中國(guó),北京Welcome to the U.S. Ambassador’s r

    2011-08-15 編輯:sunny 標(biāo)簽:

  • 翻譯必備詞匯分類:船舶專業(yè)常用詞匯(5)

    monitoring desk of main engine operation 主機(jī)操作監(jiān)視臺(tái)monitoring screen of screw working condition 螺旋槳運(yùn)轉(zhuǎn)監(jiān)視屏more shape to the shell 船殼板的形狀復(fù)雜mould loft 放樣間multihull vessel 多體船mul

    2011-08-17 編輯:beck 標(biāo)簽:

  • 翻譯必備詞匯分類:香港政府機(jī)關(guān)的英語表達(dá)

    立法委員會(huì) LegislativeCounci香港特別行政區(qū)政府 Government of the Hong Kong Special AdministrativeRegion行政部門 Department of Administration民事服務(wù)局 Civil Service Bureau(CSB)民事服務(wù)培訓(xùn)和發(fā)展研究所

    2011-08-19 編輯:beck 標(biāo)簽:

  • 聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文2011年世界人道主義日致辭

    There is never a year without humanitarian crises. And wherever there are people in need, there are people who help them – men and women coming together to ease suffering and bring hope. From Japan

    2011-08-19 編輯:beck 標(biāo)簽:

  • 翻譯必備詞匯分類:中美文化交流專題詞匯

    胡錦濤主席對(duì)美國(guó)的國(guó)事訪問是中美建交以來的一個(gè)重大突破,也是一個(gè)非常重要的里程碑,它證明了中美的友好是兩國(guó)人民的共同愿望和需要,這對(duì)于促進(jìn)中美文化交流,致力于增進(jìn)兩國(guó)人民各民族、社區(qū)和國(guó)家對(duì)文化、藝術(shù)

    2011-08-23 編輯:beck 標(biāo)簽:

  • << 返回口譯筆譯首頁

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 邓佳佳| 遥远的你我触不可及动漫| 追凶电影| 秋霞影视| 日本电视剧《阿信》| 康巴卫视直播| 富二代| 温暖的抱抱 电影| 《满意度》电影免费观看| 让雷诺阿| 牛奶奶油是什么奶油| 赫卡特| 第一财经直播电视直播| 贵阳银行客服电话24小时人工服务| 黑马配白马成功的视频| 五年级下册语文第六单元作文450字| 成年奶妈| 龙争虎斗| 40集电视剧雪豹影视大全| 张振铎| 皮肤诊所| 情侣不雅| 肉体| 康熙王朝演员表| 教育向美而生读书心得体会| 科洛弗| 徐蔓华| 闪电小子| 爱奈| 5g影院| 女孩们电影| 羞羞的影评| 家庭琐事电影| 吾凰在上动漫在线观看免费| 成人生活| 斯科| 玉楼春完整版电视剧在线观看| 杰西卡·布朗·芬德利| 法律援助中心免费写诉状| 杨剑锋个人资料简介| 开创盛世电视剧全集免费观看|