雖然我比各位青年朋友年長幾歲,但今天我不想把自己對中國、歐盟以及中歐關系的看法灌輸給你們。今天是你們年輕人相互溝通交流的時間。我僅以自己的人生閱歷和經驗,向大家提供一點觀察和分析問題的思路,希望中歐青年一代都能從上面提到的這“三條軸線”角度去觀察、了解對方,以便形成符合事實、全面客觀的觀點和看法。年輕人思維活躍,善于思考,在今天這個全球化、信息化時代,應當以更加開放、寬容的心態,加強溝通交流,增進相互了解。希望通過交流,中歐青年能夠摒棄不同文化、制度方面的歧見,更好地開展合作,共同應對全球性挑戰,為中歐各自更加美好的未來,為建立更加穩定、繁榮、和諧的世界而不懈努力。
Now, I’ve lived for more years than many of you have. But I’m not going to pride myself on being a veteran and plant in your heads my views on China, Europe and our bilateral ties. After all, today is more of an occasion for you the young people to talk. What I was trying to do is to offer you, through my personal experience, some observations and perspectives on how to set up a fair perception. I hope that three axes approach I mentioned will in some way help you develop a truthful, comprehensive and objective image of the nation and the people on the other side. Growing up in an era of globalization and information explosion, you all have much more bright and brilliant minds. My hope is that you all have an open and tolerant heart, and will continue talking to each other to build better understanding. I’m deeply convinced that through communication, you will be able to cross over cultural barriers, remove bias over different systems, establish effective cooperation to meet global challenges, and contribute to the peace, stability, and harmony of China, Europe, and the world.
今天是我們使團“開放日”活動的序曲,本月17日我們還將為前來參加“中歐青年周”活動的中國青年代表團舉行大型招待會,歡迎今天到場的各位歐洲青年朋友屆時再次光臨,同來自中國各行各業的青年代表繼續交流對話,進一步加深對中國的認知和了解。我相信,我們能夠像中國總理溫家寶在青年年中方開幕式上所說的那樣,“把中歐友好合作的種子播撒在每個青年的心里,我們就可以攜手共擔前進道路上的任何風雨,我們的合作之路、友誼之路就會越走越寬廣。”
Today is only the first part of our open house. On the 17th of this month we will host also here a reception for the Chinese delegation attending the China-EU Youth Week. We invite all of you to come back on that date so you can meet and talk to the Chinese youth representatives from all different sectors of society. To conclude, I wish to share with you the vision described by the Chinese Premier Wen Jiabao during the opening ceremony of the EU-China Year of Youth held in Beijing. He said, “The seed of friendship should be sown in every young heart. With this foundation, we can handle any storm together on the way forward, and ours will be a broad road to cooperation and friendship.”
謝謝大家!
Thank you!