日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 筆譯高級 > 筆譯備考輔導 > 正文

2011年翻譯譯文備考輔導:拒當房奴租房更好

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

教師夏娜•里奇懷念她用Glamour Girl美女貼紙給女兒們裝飾的游戲室。消防員杰•費爾南德茲念念不忘自己在后院安裝的迷你高爾夫球場。

  School teacher Shana Richey misses the play room she decorated with Glamour Girl decals for her daughters. Fireman Jay Fernandez misses the custom putting green he installed in his back yard.

  不過,打從他們不再繳納月供、搬離自己的房子之后,卻發(fā)現(xiàn)放棄美國夢也自有其好處。

  But ever since they quit paying their mortgages and walked away from their homes, they've discovered that giving up on the American dream has its benefits.

  如今,他們兩家住在加州帕姆代爾市Club Rancho Drive道的同一個街區(qū)。在這一地區(qū),樓市的不景氣讓他們可以租下豪華的房子。其中一座是帶游泳池的,孩子們可以玩;另外一座可以看到高爾夫球場上的風景。而房租都只相當于過去月供的很小一部分。

  Both now live on the 3100 block of Club Rancho Drive in Palmdale, where a terrible housing market lets them rent luxurious homes -- one with a pool for the kids, the other with a golf-course view -- for a fraction of their former monthly payments.

  里奇說,我們過上了更美好的生活,真的是這樣。在放棄繳納月供之前,她的未償貸款比房子市值高出了約23萬美元。

  'It's just a better life. It really is,' says Ms. Richey. Before defaulting on her mortgage, she owed about $230,000 more than the home was worth.

  人們越來越甘愿放棄自己的房子,這顯示出樓市泡沫破裂所帶來的一種矛盾性的改變:在樓市泡沫破裂打碎了人們近乎神圣的有房夢的同時,卻可能也在為經(jīng)濟復蘇掃清道路。

  People's increasing willingness to abandon their own piece of America illustrates aparadoxical change wrought by the housing bust: Even as it tarnishes the near-sacred image of home ownership, it might be clearing the way for an economic recovery.

重點單詞   查看全部解釋    
ownership ['əunəʃip]

想一想再看

n. 所有權(quán)

 
fraction ['frækʃən]

想一想再看

n. 分數(shù),小部分,破片

聯(lián)想記憶
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放棄,遺棄,沉溺
n. 放縱

聯(lián)想記憶
mortgage ['mɔ:gidʒ]

想一想再看

n. 按揭,抵押貸款
vt. 抵押

聯(lián)想記憶
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,蕭條,破產(chǎn) v. 打碎

聯(lián)想記憶
luxurious [lʌg'ʒu:riəs]

想一想再看

adj. 奢侈的,豪華的

 
willingness ['wiliŋnis]

想一想再看

n. 樂意,愿意

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
confluence ['kɔnfluəns]

想一想再看

n. 合流,合流點,集合

聯(lián)想記憶
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢復,復原,痊愈

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 鲁滨逊漂流记阅读笔记| 女女床戏| 老片.经典.hd.videos| 妈妈的朋友泡妞| 欲望中的女人电影| 贝蒂的启蒙| 康熙微服第二部免费版第24集| 小熊购物教学反思| 吻戏韩国电影| 中国少先队队歌歌词| 香港之夜在线观看免费版香港电影| 路易斯·帕特里奇| 四年级科学上册教学计划(新教科版)| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 石锐| 朱璇| 《西湖的绿》宗璞| 王盼盼| 电影院线| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 朱丽安·摩尔| 诗歌繁星| 陆廷威| 驾驶证三力测试题库| 38在线电影| 天云山传奇 电影| 珍爱如血泰剧全集在线观看| 我在等你泰剧剧情介绍| 胸肌图片| 荡寇电视剧演员表| 员工离职协议书| 森林运动会作文三年级300字| 丝绸之路上的美食| 《之后》电影| 棉袜vk| 监狱风云美剧| 罗中立的《父亲》详案| 电影《白月光》在线观看免费| 潘霜霜惊艳写真照| 高一英语必修一|