1. Modesty helps while arrogance kills.
2.There is always a time for departure after a long journey of seeing you off.
3.過度勇敢使人莽撞,過度溫柔使人軟弱,過度節儉使人貪婪。
4. Opinions are divided both at home and abroad concerning this issue.
5.請您提供罐裝魚的心理報價。
您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海中級口譯 > 中級口譯模擬試題 > 正文
1. Modesty helps while arrogance kills.
2.There is always a time for departure after a long journey of seeing you off.
3.過度勇敢使人莽撞,過度溫柔使人軟弱,過度節儉使人貪婪。
4. Opinions are divided both at home and abroad concerning this issue.
5.請您提供罐裝魚的心理報價。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
affection | [ə'fekʃən] |
想一想再看 n. 慈愛,喜愛,感情,影響 |
聯想記憶 | |
quotation | [kwəu'teiʃən] |
想一想再看 n. 引語,語錄,引用,報價,行情 |
||
modesty | ['mɔdisti] |
想一想再看 n. 謙遜,虛心,端莊,樸實,中肯 |
聯想記憶 | |
excess | [ik'ses, 'ekses] |
想一想再看 n. 過量,超過,過剩 |
聯想記憶 | |
arrogance | ['ærəgəns] |
想一想再看 n. 傲慢,自大 |
聯想記憶 | |
issue | ['iʃju:] |
想一想再看 n. 發行物,期刊號,爭論點 |
||
departure | [di'pɑ:tʃə] |
想一想再看 n. 離開,出發,分歧 |
||
weakness | ['wi:knis] |
想一想再看 n. 軟弱 |
||
thrift | [θrift] |
想一想再看 adj. 節約,節儉 |