日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 備考資料 > 正文

國新辦錢小芊第四屆中美互聯網論壇演講

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

一、互聯網相關產業將成為新型支柱產業。中國政府從戰略高度積極推進與互聯網相關產業的發展。中國將以互聯網為代表的信息產業作為國民經濟的基礎產業、支柱產業和先導產業,將物聯網研發和應用、新一代信息技術等提升至戰略性新興產業高度,加強政策支持,加快培育發展。中國將推動互聯網與實體經濟不斷融合,利用互聯網改造和提升傳統產業,帶動傳統產業結構調整和經濟發展方式轉變。中國政府將大力促進電子商務發展,進一步完善電子商務專業化服務體系,進一步完善數字認證、電子支付、物流配送等電子商務應用支撐體系。中國政府將大力促進網絡文化產業發展,為網絡游戲、網絡動漫、網絡音樂、網絡影視等產業的健康發展創造更好的政策和市場環境。

First, the Internet and its related industries will become new pillar industries in China's development. The Chinese government has been actively boosting the development of Internet and its related industries with strategic considerations. The information industry, with the Internet as its representative, will be a basic, pillar and leading industry in the national economy. The government will provide additional support for research and development, and application of new information technology such as the Internet of Things, in order to cultivate a conducive environment for the information industry's development. The Chinese government will also take steps to integrate the development of Internet and economic entities, utilizing Internet technology to reform traditional industries to adjust traditional structures and transform the economic development mode. The Chinese government will also vigorously stimulate its e-commerce sector by improving online services, authentication systems and web-based logistics. The cultural industry on the Internet will also be developed, with more favorable policies and a better market environment for online games, cartoons, audio and video programming.

二、中國互聯網市場將始終保持開放。中國互聯網市場的大門是敞開的,我們歡迎世界各國互聯網企業到中國來開展業務。外資互聯網企業的先進技術、管理經驗、創新理念對中國互聯網的進步產生了積極影響,對中國互聯網的繁榮發展作出了貢獻。開放的中國互聯網市場也使外資企業從中明顯受益,現在,越來越多的企業進入中國互聯網市場。即使在國際金融危機沖擊最嚴重的時候,外資互聯網企業在中國運營情況也是好的,不少外資互聯網企業的中國市場成為其穩定的利潤增長點。事實證明,只要遵守中國的法律,尊重中國的文化傳統,外資互聯網企業在中國就有良好的發展前景。中國政府將繼續完善涉外經濟法律法規和政策,遵循世界貿易組織有關規則,努力提供一個穩定、透明、可預期的投資環境。我們真誠歡迎美國企業積極參與中國改革開放進程,共享中國互聯網繁榮發展的機遇和成果。

Second, China will continue to open its Internet market. Throughout its development, foreign-funded IT companies in China have played a central role by introducing their advanced technology, administrative skills and innovative concepts that helped quicken the pace of progress. Now, a rapidly growing number of Internet enterprises are anxiously awaiting their entry into the Chinese market. A more open Chinese Internet market will benefit these foreign enterprises, especially in the wake of the global financial crisis. Those foreign IT enterprises in China are faring well, and quite a few have shown steady financial increases from their Chinese business operations. On the Chinese side, the Chinese government will continue to perfect its policies, regulations and laws governing its procedures in the international market, in accordance with related WTO rules, to provide a stable and transparent investment environment for foreign enterprises. We sincerely welcome American enterprises to participate in China's continued reform and opening up, and to share in the opportunities and results of the Internet industry's prosperous development in China.

三、中國致力于依法管理互聯網。推動互聯網持久發展,必須加強法制建設,這既是中國互聯網16年快速發展實踐得出的基本經驗,也是中國政府一貫堅持的基本原則。世界各國都在加快互聯網領域的立法,以應對互聯網快速發展帶來的新問題、新挑戰。同世界其它國家一樣,中國將進一步完善互聯網領域的立法,保障互聯網的健康發展,保障企業的合法權益,保障憲法和法律賦予公民的合法權益。將依法懲處網絡詐騙、網絡賭博、網絡淫穢色情等犯罪活動,遏制違法信息對國家安全、社會公眾利益和未成年人的危害。將依法懲處網絡盜版侵權行為,創造有利于公平競爭的市場環境。中國有自己的國情,包括自己的文化傳統和發展特點。我們愿意借鑒世界各國立法經驗、管理經驗,并根據自己的國情,不斷完善與互聯網治理相關的法律法規,使互聯網發展更加符合中國國情、符合人民期待、符合互聯網發展規律。我們主張,政府在互聯網治理中有不可推卸的責任,同時積極倡導行業自律和社會公眾監督,合理運用技術手段遏制互聯網上違法信息傳播,通過加強教育提高全社會互聯網法制和網上道德素養。

Third, China is committed to governing the Internet according to the law. Sustained development of the Internet depends on an enhanced legal system -- this is both an experience and a basic principal of the development of the Internet industry in China over the past 16 years. Countries worldwide are enacting legislation regarding the Internet and information technology to adapt to the new problems and challenges posed by Internet technology. Like its global partners, the Chinese government, too, needs to improve its Internet legislation, to ensure the industry's healthy development and protect the interests of enterprises, and the constitutional and legal rights of its citizens. The government will punish illegal activities and crimes, such as online cheating, gambling and pornographic content circulation, according to law, to stifle the effects of illegal information on national security and the public, especially to minors. China has its own national situation, with its unique culture and characteristics of development. But we are willing to borrow from the legislative and administrative experiences of other countries – changing them to fit China's needs – to perfect our own Internet laws and regulations and establish a legislative system for the Internet that is appropriate for China and is line with Internet development rules. While the government has the inescapable responsibility for Internet governance, we advocate industry self-discipline and public supervision. Technology safeguards shall be adopted to prevent the spread of illegal information online, and public education shall be enhanced to increase their Internet rule and regulation awareness.

四、中國愿與世界各國一道共同維護網絡安全。網絡安全問題日益突出。中國始終面臨著黑客攻擊、網絡病毒等違法犯罪活動的嚴重威脅,是網絡攻擊最大的受害者,對我國經濟發展和人民正常生產生活造成嚴重危害。對于反對黑客攻擊的問題,中國政府的立場和政策是公開透明、一以貫之的,中國政府始終堅決反對任何形式的網絡攻擊行為,并致力于在網絡安全、網絡反恐等方面開展國際交流合作。由于各國國情和文化傳統不同,對互聯網信息安全的關切有所差異,應充分尊重各國對互聯網信息安全的不同關切,求同存異,并共同攜手打擊網絡犯罪,維護網絡安全。

Fourth, China is willing to work with other countries to safeguard network security. Each day, Internet security threats become more numerous and more dangerous. The growing number of network hacks, virus attacks and other illegal activities are severely endangering the world's Internet networks. While a computer-based attack may not seem relevant to one's everyday life, such strikes can seriously impact our economic and social lives. The Chinese government's policy on anti-hacking has always been transparent and persistent – that is, it has always been against any form of network attack and will always be willing to cooperate internationally when it comes to Internet security protection and network anti-terrorism activities. Even as different social and cultural traditions exist between countries – and this includes differing concerns on Internet information safety – we will fully respect different viewpoints from individual countries. Our goal is to find a common ground and join together to fight crime conducted via global communications networks and safeguard our network security.

五、中國積極促進互聯網領域的國際交流合作。各國互聯網彼此相聯,同時又分屬不同主權范圍,這決定著國家間建立一個溝通順暢的合作交流機制的必要性。我們積極鼓勵和支持互聯網領域的國際合作與交流。中美兩國政府應建立雙邊交流機制,就互聯網政策、互聯網立法、互聯網安全等雙方關切的問題交流觀點、經驗和做法,平等協商、增進了解、加強合作。中美兩國政府應鼓勵互聯網行業組織開展交流活動,通過交流增進共識,共同解決互聯網發展中面臨的問題。中美兩國政府應支持專家學者開展學術交流活動,分享研究成果,研究解決互聯網發展帶來的各種現實社會問題。

Fifth, China actively promotes international communication and cooperation in the Internet field. The Internet is a worldwide link, but networks in each country are subject to individual sovereignty laws. As a result, it is necessary to establish an exchange and cooperation mechanism for quick and easy communication between countries, and as such, the State Council Information Office actively promotes communication and cooperation worldwide involving the Internet. Establishing a bilateral exchange mechanism between the Chinese and US governments has enabled us to negotiate on equal grounds, and to exchange our views and experiences on Internet policy, legislation and security. Because of this, we have increased our understanding of and cooperation with each other through engagements like this forum. Both the Chinese and American governments should encourage their Internet organizations to carry out more exchanges to reach common understandings and work together to solve the Internet development problems we face together. Our two governments should support more academic exchanges between scholars and experts to share research results and find solutions to various social dilemmas brought about by the ever-changing Internet.

女士們,先生們:

Ladies and gentlemen,

中美兩國都是互聯網大國。美國是互聯網的發源地,引領著全球互聯網技術發展潮流;中國是使用互聯網人數最多的國家,擁有數量最多的互聯網用戶和世界最大的信息產品市場。兩國在互聯網領域互補性很強,有很多共同利益。盡管兩國在互聯網問題上存在一些不同的認識和看法,但這不應該成為我們開展交流合作的障礙。我們應相互尊重和信任,在平等交流中增進理解,在互利合作中超越分歧。讓我們攜起手來,排除各種困難和干擾,共同開創中美互聯網發展美好的明天。

Both China and the United States are Internet giants. The US is the birthplace of the Internet and leads the global Internet technology trend. China has the largest number of Internet users in the world and is also the largest information product consuming market. We are complementary to one another and share many common interests concerning the Internet. Though our views on some Internet-related issues may be different, helping the Internet progress into a new age is our common goal. With mutual respect, we can increase mutual understanding and settle our differences through cooperation. Let us join hands to overcome these barriers and look forward to a bright future of China-US Internet collaboration.

預祝第四屆中美互聯網論壇圓滿成功!

I wish the Fourth US-China Internet Industry Forum all the best.

謝謝大家。

Thank you very much.

重點單詞   查看全部解釋    
persistent [pə'sistənt]

想一想再看

adj. 固執的,堅持的,連續的

聯想記憶
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規則,規章,管理
adj. 規定的,官方

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高級的,先進的

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 進入,入口,登記,條目

 
illicit [i'lisit]

想一想再看

adj. 非法的,禁止的,不正當的

聯想記憶
vigorously

想一想再看

adv. 精神旺盛地,活潑地

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 聯合國秘書長2010年世界海洋日致辭

      Oceans play a key role in our daily lives. They are integral to sustainable development and an important frontier for research. As scientists explore the oceans at greater depths than ever before, th

      2010-12-09 編輯:beck 標簽:

    • 胡啟恒理事長在第四屆中美互聯網論壇上的講話

      尊敬的錢小芊副主任,尊敬的羅伯特·赫馬茨先生,克瑞格·蒙迪先生,女士們,先生們,Your Excellency Vice Minister Qian Xiaoqian, Your Excellency Mr. Robert Hormats andMr. Craig Mundie, Ladies and Gentlem

      2010-12-13 編輯:beck 標簽:

    • 備考資料:美國印鈔將加大亞洲熱錢壓力

      Growing expectations that a fresh round of quantitative easing looms in the US and Singapore’s decision to tighten monetary policy sent the dollar to multiyear lows against several Asia-Pacific curr

      2010-12-17 編輯:beck 標簽:

    • 高級口譯筆記-文化交流(Cultural Exchange)

      詞匯   漢字的四聲(平聲、上聲、仄聲和去聲) the four tones of Chinese characters, namely, the level tone, the rising tone, the falling-rising tone, and the falling tone  筆畫 stroke  部首

      2010-12-20 編輯:beck 標簽:

    • 漢譯英中高頻詞匯真題練習1

      有些詞語,特別是動詞在中、高口考試中出現的非常頻繁,我們不妨把這些詞語全部拿出來,看看他們的出現的頻率并把他們一網打盡。  A “attract”  1.第一次以“城市”作為主題的2010世界博覽會將吸引全球約20

      2011-02-10 編輯:beck 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美丽的坏女人中文字幕| 爱来爱去微电影完整在线看| 北京卫视今晚节目表| 烽火溃兵之血战缅甸| river flows in you钢琴谱| 二年级上册音乐教案全册| 猛女| 微信头像2024年最新版图片男| 唐安| 大浴女电视剧所有演员表| 三人越谷文言文翻译| 免费看黄在线看| 五年级上数学第一单元试卷| 温子仁电影| 成全免费观看高清电影大侦探| 蛮荒的童话 电影| 老司机avhd101高清| 我在稻草狗截取了一小片段原声 | 林熙蕾三级| 聊斋艳谭之荷花三娘子| 一元二次方程实际问题| 欧美成视频| 春节到,人欢笑,贴窗花,放鞭炮| 影库影片| 暗夜尖叫1988美国版高清观看| 色在线视频观看| 哑妻| 徐贤电视剧| 加勒比海盗 电影| 矢部享佑| 韩国电影《致命的诱惑》| 最佳嫌疑人电影免费观看| kaya| 王艺婵| 牛油果营养价值| 陈思敏1一5集国语版在线播放| 漂亮主妇| 《风流艳妇》| 情欲视频| 家的港湾| 王渝萱的电影|