日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 上海高級口譯 > 口試輔導 > 正文

國新辦今年前三季度國民經濟情況發布會

來源:口譯網 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

2. Industrial production picked up quickly with a substantial increase in economic efficiency of enterprises. In the first three quarters of this year, the total value added of the industrial enterprises above designated size was up by 16.3 percent year-on-year, or 7.6 percentage points higher than that in the first three quarters of 2009. In terms of growth by quarters, it was up 19.6 percent for the first quarter, 15.9 percent for the second and 13.5 percent for the third. An analysis on different types of enterprises showed that the value added growth of the state-owned and state holding enterprises went up by 15.1 percent; collective enterprises by 9.4 percent; share-holding enterprises by 17.3 percent; and 15.8 percent growth for enterprises funded by foreign investors or investors from Hong Kong, Macao and Taiwan provinces. The year-on-year growth of heavy industry was 17.5 percent, and 13.6 percent for the light industry. Among 39 industrial divisions, 38 of them registered year-on-year growth. In terms of different areas, the growth in eastern, central and western regions was 15.6 percent, 18.9 percent and 15.6 percent respectively. The production and sales of industrial products went on well. In the first three quarters of this year, the sales ratio of industrial products was 97.8 percent, or 0.4 percentage point higher than that in the previous year.

1-8月份,全國規模以上工業企業實現利潤26005億元,同比增長55%。在39個大類行業中,36個行業利潤同比增長,1個行業由虧轉盈,2個行業利潤同比下降。


In the first eight months of this year, the profits made by industrial enterprises above designated size stood at 2,600.5 billion yuan, up by 55 percent year-on-year. Among the 39 industrial divisions, 36 divisions registered year-on-year increase in profits, 1 division reversed from loss-making to profits, and the rest 2 divisions witnessed reduction of profits.


3.固定資產投資增長較快,投資結構有所改善。前三季度,全社會固定資產投資192228億元,同比增長24.0%。其中,城鎮固定資產投資165870億元,增長24.5%;農村固定資產投資26358億元,增長20.5%。在城鎮固定資產投資中,第一產業投資增長17.7%,第二產業投資增長22.0%,第三產業投資增長26.7%。分地區看,東部地區投資增長21.5%,中部地區增長27.1%,西部地區增長26.5%。前三季度,房地產開發投資33511億元,增長36.4%。


3. Investment in fixed assets enjoyed fast growth with improved investment structure.
In the first three quarters of this year, the investment in fixed assets of the country was 19,222.8 billion yuan, a year-on-year growth of 24.0 percent. Of this total, the investment in urban areas reached 16,587.0 billion yuan, up by 24.5 percent while that in rural areas was 2,635.8 billion yuan, up by 20.5 percent. Of the total investment in fixed assets in urban areas, that in the primary industry, the secondary industry and the tertiary industry went up by 17.7 percent, 22.0 percent and 26.7 percent respectively. The investment in eastern, central and western regions grew by 21.5 percent, 27.1 percent and 26.5 percent respectively. In the first three quarters of this year, the investment in real estate development was 3,351.1 billion yuan, up by 36.4 percent year-on-year.


4.消費品市場平穩較快增長,熱點商品持續旺銷。前三季度,社會消費品零售總額111029億元,同比增長18.3%。按經營單位所在地分,城鎮消費品零售額95987億元,增長18.7%;鄉村消費品零售額15041億元,增長15.8%。按消費形態分,餐飲收入12632億元,增長17.6%;商品零售98397億元,增長18.4%。其中,限額以上企業(單位)商品零售額40945億元,增長29.3%。熱點消費快速增長。其中,汽車類增長34.9%,家具類增長38.4%,家用電器和音像器材類增長28.1%。


4. Sales on domestic markets enjoyed steady and fast growth and the popular commodities maintained high sales. In the first three quarters of this year, the total retail sales of consumer goods reached 11,102.9 billion yuan, a year-on-year rise of 18.3 percent. The retail sales in cities reached 9,598.7 billion yuan, up by 18.7 percent, and the retail sales in rural areas stood at 1,504.1 billion yuan, up by 15.8 percent. Grouped by consumption patterns, the income of catering industry was 1,263.2 billion yuan, up by 17.6 percent; that of retail sales of commodities, 9,839.7 billion yuan, up by 18.4 percent. In particular, the retail sales by businesses above designated size reached 4,094.5 billion yuan, up by 29.3 percent. Rapid growth was registered in emerging areas for consumption: the sales of motor vehicles rose by 34.9 percent; that of furniture went up by 38.4 percent, and that of household appliances and audio-video equipment grew by 28.1 percent.


5.居民消費價格溫和上漲,工業品出廠價格漲勢趨穩。前三季度,居民消費價格同比上漲2.9%。其中,城市上漲2.8%,農村上漲3.1%。分類別看,八大類商品五漲三落:食品上漲6.1%,煙酒及用品上漲1.6%,醫療保健和個人用品上漲2.9%,娛樂教育文化用品及服務上漲0.6%,居住上漲4.1%;衣著下降1.1%,家庭設備用品及維修服務下降0.3%,交通和通信下降0.3%。9月份居民消費價格同比上漲3.6%,環比上漲0.6%。前三季度,工業品出廠價格同比上漲5.5%。9月份工業品出廠價格同比上漲4.3%,環比上漲0.6%。前三季度,原材料、燃料、動力購進價格同比上漲9.8%。


5. The consumer prices went up mildly and the increase of producer prices for manufactured goods became steady. In the first three quarters of this year, the consumer prices went up by 2.9 percent year-on-year. The price rose by 2.8 percent in cities and that in rural areas by 3.1 percent. Grouped by commodity categories, five out of the eight witnessed growth and the rest three saw drops in prices. The prices for food rose by 6.1 percent; prices for tobacco, liquor and articles up by 1.6 percent; health care and personal articles up by 2.9 percent; recreation, education, culture articles and services up by 0.6 percent; and housing up by 4.1 percent while prices for clothing down by 1.1 percent; household facilities, articles and maintenance services down by 0.3 percent; and transportation and communication down by 0.3 percent. In September this year, the consumer prices grew by 3.6 percent year-on-year and 0.6 percent month-on-month. In the first three quarters of this year, the producer prices for manufactured goods went up by 5.5 percent year-on-year. The year-on-year change in September was up by 4.3 percent and the month-on-month change was up by 0.6 percent. In the first three quarters of the year, the year-on-year growth of purchasing prices for raw materials, fuels and power was 9.8 percent.


6.對外貿易增長較快,貿易順差有所減少。前三季度,進出口總額21487億美元,同比增長37.9%。其中,出口11346億美元,增長34.0%;進口10140億美元,增長42.4%。進出口相抵,順差1206億美元,同比減少149億美元。


6. Foreign trade grew rapidly and trade surplus was reduced to some extent. The total value of imports and exports for the first three quarters of this year was US$ 2,148.7 billion, up by 37.9 percent year-on-year. The value of exports was US$ 1,134.6 billion, up by 34.0 percent, and the value of imports was US$ 1,014.0 billion, up by 42.4 percent. The trade surplus was US$ 120.6 billion, a decline of US$ 14.9 billion over the same period last year.


7.城鄉居民收入繼續增長,農村居民收入增速快于城鎮。前三季度,城鎮居民家庭人均總收入15756元。其中,城鎮居民人均可支配收入14334元,同比增長10.5%,扣除價格因素,實際增長7.5%。在城鎮居民家庭人均總收入中,工資性收入增長10.1%,轉移性收入增長12.5%,經營凈收入增長9.9%,財產性收入增長18.5%。農村居民人均現金收入4869元,增長13.1%,扣除價格因素,實際增長9.7%。其中,工資性收入增長18.7%,家庭經營收入增長8.7%,財產性收入增長19.4%,轉移性收入增長17.2%。前三季度,扣除價格因素,城鎮居民人均消費性支出實際增長6.3%,農村居民人均生活消費現金支出實際增長7.3%。

重點單詞   查看全部解釋    
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
continuity [.kɔnti'nju:iti]

想一想再看

n. 連續性

 
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

聯想記憶
reduction [ri'dʌkʃən]

想一想再看

n. 減少,縮小,(化學)還原反應,(數學)約分

 
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

聯想記憶
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 穩定的,安定的,可靠的
n. 馬廄,

聯想記憶
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運輸,運輸系統,運輸工具

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
adjustment [ə'dʒʌstmənt]

想一想再看

n. 調整

 
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩定性,居于修道院

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 新東方中高級口譯口語高頻模板及范文(4)

      31) Sth. is often referred to as/defined as... (e.g. Corrupt officials are often referred to as the most dangerous borers in our government bodies, who are nibbling away the healthy organism of our p

      2010-07-30 編輯:sunny 標簽:

    • 新東方中高級口譯口語高頻模板及范文(5)

      41) “...” That is how one of the great minds/scientists/writers remarked on...   (e.g. “Happiness, like an old friend, is inclined to drop in unexpectedly— when youre working hard on something

      2010-08-02 編輯:sunny 標簽:

    • 駐英國大使在倫敦大學中國研究中心成立上的講話

      尊敬的倫敦大學國王學院院長特雷納教授,副院長霍格特教授,中國研究中心主任姚新中教授,女士們,先生們:Professor Rick Trainor,Professor Keith HoggartProfessor Yao Xinzhong,Ladies and Gentlemen,我很高興應

      2010-10-27 編輯:beck 標簽:

    • 聯合國秘書長潘基文2010年聯合國日致辭

      On United Nations Day, I express my great appreciation to the millions of people throughout the world who believe deeply in our work for peace, development and human rights… and who uphold our ideal

      2010-10-29 編輯:beck 標簽:

    • 上海高級口譯技巧之聯想記憶

      這是兩個對比鮮明的意象——體型碩大的灰色哺乳動物和相對而言體積很小的黃色水果。但是,我在心里卻看見大象用鼻子卷住一串香蕉,將它從樹上往下拉——不過,據我所知,大象是不吃香蕉的。  這個畫面結合了兩個意

      2012-05-23 編輯:melody 標簽: 上海 高級 口譯 技巧

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 显示驱动| 范冰冰激情片段| 宋佳风平浪静| 红电视剧演员表| 伸舌头接吻脱裤子| 迷宫法国电影| 肱骨骨折能评几级伤残| 海豹w| 电影名《走进房间》在线观看| 麻辣隔壁第一季| 瑜伽焰口全集 简体字| 性的视频| 色戒在线观看汤唯| 以一当百| 发如雪 歌词| 周秀娜全部三级视频| 降魔的| 四川经济频道节目表| 高锰酸盐指数和cod的关系| 女性私密整形| xiazai| 我金子般的孩子| 网络查控申请书| 浣肠アナル地狱| 冒险王2| 电影四渡赤水在线观看完整版| 《新亮剑》电视剧| 浙江省全省地图| 英雄第二季| 防冲撞应急处置预案| 吉泽明步番号| 家族游戏| 现代企业管理| 警犬图片| cctv体育频道5| 铭旌写法大全范例| 什么水果是热性的| 电影《地狱神探》| 世界轮廓图| 阿兵| 甜蜜宝贝电影|