2010年6月25日
曼徹斯特城市大學
Speech by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Opening of the Photo Exhibition of The Shanghai World Expo in Manchester
尊敬的曼徹斯特市長哈克特先生,
尊敬的大曼徹斯特地區女王代表史密斯爵士,
尊敬的曼徹斯特城市大學校長布魯克斯先生,
尊敬的倪堅總領事,
女士們,先生們:
Councillor Mark Hackett, Lord Mayor of Manchester,
Sir Warren Smith, Lord Lieutenant of Greater Manchester
Professor John Brooks, Vice Chancellor of Manchester Metropolitan University,
Consul-General Ni Jian,
Ladies and Gentlemen,
歡迎大家出席上海世博會圖片英國巡回展“世博風”曼徹斯特站開幕活動。
Thank you very much for joining us for the opening of "EXPO NOW", the photo exhibition of the Shanghai World Expo, in Manchester.
到今天,上海世博會已經開幕近2個月。截至昨日,觀眾超過1827萬人,平均每天接待游客33萬。像英國館這樣的熱門場館,盡管需要排數小時的長隊,觀眾仍然樂此不疲。由于最近世界杯正在舉行,各國展館相應增加了足球元素,我聽說由于英國參展方將曼聯當家球星魯尼的蠟像放在了英國館前,幾乎所有是球迷的觀眾都往英國館擁。
Since its opening 2 months ago, the Expo has proved to be a major attraction for Chinese and overseas visitors, receiving 18 million visitors in total, or 330 thousand per day on average. Enthusiastic visitors often have to queue for hours to get into the UK National Pavilion and other popular venues. Not surprisingly, football has become a new highlight in many venues. Someone came up with the smart idea of installing a wax figure of Wayne Rooney in the entrance of the UK Pavilion, which as you can imagine has made your pavilion even more popular.
為什么中國高度重視、全力以赴舉辦上海世博會?為什么世界各國積極參與上海世博會?為什么近2000萬觀眾冒著酷暑、排著長隊爭相目睹上海世博會?我認為:
One cannot help but wonder why the Shanghai Expo has attracted so many participating countries and visitors around the world, who defy the scorching sun and endless queues to visit the Expo site. My answer to this question is three-fold:
第一,上海世博會是了解人類未來的機會。生活在二十一世紀,我們享受著人類文明發展的成果,同時也必須思考人類發展的未來,思考如何應對各種復雜艱巨的全球性挑戰,思考人與自然如何和諧發展。上海世博會圍繞“城市,讓生活更美好”這一主題,為人類今后的生存提供了許多全新的理念、成功的案例和發展的模式。
Firstly, the Shanghai World Expo provides an occasion to reflect on our way of life and the future of mankind. We live in a time of unbelievable wealth and prosperity, but we are also faced with unprecedented global challenges, not least the challenge of how to live in harmony with nature. Focusing on "Better City, Better Life" as its main theme, the Shanghai World Expo seeks to explore new ideas and new development models for a more sustainable way of life.
第二,上海世博會是了解世界的機會。246個參展國家和國際組織將上海世博會作為一個公關的平臺、展現的舞臺和競爭的賽場,爭相打造“最好中的最好”(the best of the best)??梢哉f,上海世博會集世界精華,匯全球智慧,真正體現了全球文化的多樣性、世界科技的創新性和人類思想的活躍性。
Secondly, the Shanghai World Expo is a great opportunity to better understand the world around us. It is a collective stage on which 246 countries and international organizations compete to showcase "the best of the best", best technology, best ideas and best practices all coming together in a major celebration of cultural diversity, innovation and the power of thought in our world.