日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

(視頻+雙語文本)世界自然基金會全球總干事在上海世博會的電視致辭

來源:口譯網 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

世界自然基金會(WWF)是在全球享有盛譽的、最大的獨立性非政府環境保護組織之一,簡稱WWF。1961年9月11日成立于瑞士一個風景秀麗的小鎮——莫爾各斯(Morges),創始人是英國著名生物學家,曾任聯合國教科文組織第一任總干事朱立安·赫胥黎先生。其基本目標是保護地球的生物資源。在全世界擁有將近520萬支持者和一個在100多個國家活躍著的網絡。

Hello, I'm James Leape, Director General of WWF of International. WWF, the global conservation organization was founded in 1961. Today we are working over a hundred countries with five million supporters around the world. Our mission is to find ways for people to live in harmony with nature.

大家好,我是世界自然基金會全球總干事詹姆斯·李普。世界自然基金會是一個自然環境保護機構,成立于1961年。目前,世界自然基金會在全球一百多個國家開展工作,擁有五百萬支持者。我們的宗旨是致力于尋求人類與自然和諧共處的途徑。

WWF was the first global conservaton organization to be invited to work in China in 1980. We opened our office in Beijing in 1996 and today we have offices in eight other cities across the country. We work to save China the most extraordinary ecosystems from Amur-Heilong forests along the Russian boarder to the Yangtze River basin, to the Tibetan Plateau. With our government partners, we have helped to create more than sixty reserves to protect the giant panda, have also worked to start environmental education programs and helped business develop sustainable practices.

1980年,世界自然基金會受邀開始在中國開展工作,是第一個被中國邀請在中國境內開展工作的環保機構。1996年,世界自然基金會正式在北京成立辦事處。目前,我們在中國的另外八個城市也已經建立了辦事處。我們致力于拯救中國最不尋常的生態系統,包括黑龍江地區的森林,長江流域和西藏高原的生態系統。在政府合作伙伴的協助下,我們已經創建了六十多個大熊貓保護區,我們也啟動了環境教育項目,并幫助企業建立可持續發展的運作。

As we look forward to the Shanghai Expo, we look forward to the opportunity to celebrate 30 years working in this extraordinary country and to help people understand the conservation challenges this country faces and great progress that has already been made. We hope to inspire people to take action on climate change, to find ways to protect the habitats upon which wild life depends, and to find a way to use our forest resources more sutainably.

我們期待著上海世界博覽會,期待著借助這個機會慶祝我們在中國走過的三十年,期待著幫助人們了解中國面臨的環保挑戰以及已經取得的巨大成績。我們希望鼓勵大家就氣候變化做出行動,找到保護野生動物賴以生存的棲息地的辦法,找到可持續使用森林資源的途徑。

I hope you join us at the Shanghai Expo. The WWF Pavilion will give you a chance to learn more about climate change, about how we can reserve freshwater and forest resources, about your ecological footprints, and of course about tigers and pandas. There will be many exciting activities throughout the life of the Expo, and especially on June 5th, because June 5th at the expo will be the WWF Day, and not coincidentally World Environment Day. It's time for us to celebrate 30 years working in China and I hope you make a point of being there. Thank you.

我希望大家都能光臨上海世界博覽會。世界自然基金會展廳將給大家一個機會更好地了解氣候變化,了解我們應該如何保護淡水資源和森林資源,了解你自己的生態足跡,當然,還可以了解老虎和熊貓。在上海世博會期間將會有許多令人興奮的展覽活動,尤其是在6月5日,因為6月5日將是世博會期間的“世界自然基金日”,也是世界環境保護日。我們要在這一天慶祝在中國的這30年。我希望您能親臨世博會。謝謝。

重點單詞   查看全部解釋    
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平穩;穩定狀態
vi. 到達平穩階

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 慶祝,慶賀,頌揚

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
conservation [.kɔnsə:'veiʃən]

想一想再看

n. 保存,防止流失,守恒,保護自然資源

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
ecological [.ekə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 生態的,生態學的

 
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 預備品,貯存,候補
n. 克制,含蓄

聯想記憶
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 亚洲1区| douyin.com| 王若晰的个人资料| 风间由美风间ゆみav| 成吉思汗电影| 对称度| av电影网| 新力量电影在线观看免费| 潜行吧!奈亚子| 郭明翔| 后进紧身牛仔裤翘臀美女视频| 给我| 欧美黑人天堂av在线| 都市频道节目表| 喜欢小红帽的原因怎么写| 吴京电影全集完整版喜剧| 苏晓电视剧叫什么名字的| 男狐聊斋| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 周秀娜全部三级视频| 电视剧对峙| 碟仙诡谭| 爱情天梯| 最佳李纯信| 西游记续集唐僧扮演者| 同志父子第二部叫什么| 2024年血糖标准| 泰剧《一触即爱》| 毕福剑说的那句话| 吉泽明步电影| 马路须加学园| 2013年9月份日历表| 电影《大突围》| 蚊子海岸| 迷案1937电视剧剧情介绍| 五年级第八单元作文| starstruck| 双世宠妃1| 恶人想要抢救一下 漫画| 一年又一年电视剧演员表| 电影《地狱》1979|