日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閱讀 > 歷年考研閱讀真題附MP3 > 正文

2011年考研英語(一)真題第1篇 Selling Classical Music

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

The decision of the New York Philharmonic to hire Alan Gilbert as its next music director has been the talk of the classical-music world ever since the sudden announcement of his appointment in 2009.

紐約愛樂樂團決定聘請Alan Gilbert作為下一任的音樂總監,這從2009年任命被宣布之日起就在古典音樂界引起了熱議。
For the most part, the response has been favorable, to say the least.
別的不說,大部分人的反應是積極的。
"Hooray! At last!" wrote Anthony Tommasini, a sober-sided classical-music critic.
“好啊,終于好了!” Anthony Tommasini寫道,他可是一個以嚴肅著稱的古典音樂評論家。
One of the reasons why the appointment came as such a surprise, however, is that Gilbert is comparatively little known.
但是,這個任命之所以引起人們驚訝的原因卻是Gilbert相對而言并不是很有名。
Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him "an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him."
甚至在時代雜志上發文支持Gilbert任命的Tommasini都稱其為:低調的音樂家,在他身上找不到那種飛揚跋扈的指揮家的氣質。
As a description of the next music director of an orchestra that has hitherto been led by musicians like Gustav Mahler and Pierre Boulez, that seems likely to have struck at least some Times readers as faint praise.
這樣去描述這個樂團的下一位指揮官,這個樂團迄今為止由Gustav Mahler and Pierre Boulez這樣的音樂家擔任過指揮,至少對于《時代》雜志的讀者而言,這是一種蒼白的表揚。
For my part, I have no idea whether Gilbert is a great conductor or even a good one.
就我看來,我不知道Gilbert是否是一個偉大的指揮家或者是一個好的指揮。
To be sure, he performs an impressive variety of interesting compositions, but it is not necessary for me to visit Avery Fisher Hall, or anywhere else, to hear interesting orchestral music.
但是我能確定的是,他能表現出很多有趣的樂章,但是我卻應該不會去Avery Fisher Hall或者其他地方去聽一場有趣的交響樂演出。
All I have to do is to go to my CD shelf, or boot up my computer and download still more recorded music from iTunes.
我要做的事情就是去我的CD架上,或者打開的我的電腦從iTunes上下載更多的唱片。
Devoted concertgoers who reply that recordings are no substitute for live performance are missing the point.
那些忠實的音樂會觀眾會講唱片并不能代替現場的演出,但是他們忽略了一些事情。
For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20 th century.
當下為了獲得藝術愛好者的錢,時間,關注度,古典音樂的演奏家們(其實就是指交響樂團,同意復述)不僅要和劇院,舞蹈隊,演出公司和博物館競爭,而且還需要和那些記錄了20世紀的偉大的古典音樂演奏者表演的唱片競爭。
These recordings are cheap, available everywhere, and very often much higher in artistic quality than today's live performances;
唱片很便宜,那里都能買到,并且比現在很多現場音樂會的藝術質量要高。
moreover, they can be "consumed" at a time and place of the listener's choosing.
進一步的講,聽眾能選擇聽唱片的時間和地點。
The widespread availability of such recordings has thus brought about a crisis in the institution of the traditional classical concert.
這些到處可以獲得的唱片給傳統的演出機構帶來了危機。
One possible response is for classical performers to program attractive new music that is not yet available on record.
對于古典音樂演奏者而言,他們可能的一個回應就是排練出唱片上沒有的曲目。
Gilbert's own interest in new music has been widely noted: Alex Ross, a classical-music critic, has described him as a man who is capable of turning the Philharmonic into "a markedly different, more vibrant organization."
Gilbert對新音樂興趣已經被廣泛的關注了:Alex Ross,一名古典音樂的批評家,就這樣描述道:他能夠把愛樂樂團變成一個完全不同,更加有活力的組織。
But what will be the nature of that difference?
但是那種不同的性質也是什么呢?
Merely expanding the orchestra's repertoire will not be enough.
可能僅僅增加樂團演出的曲目是不夠的。
If Gilbert and the Philharmonic are to succeed, they must first change the relationship between America's oldest orchestra and the new audience it hopes to attract.
如果Gilbert和他的樂團要進步的話,他們就必須首先改變美國最古老的樂團(就是紐約愛樂樂團)同他們想吸引的新觀眾間的關系。

重點單詞   查看全部解釋    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
formidable ['fɔ:midəbl]

想一想再看

adj. 強大的,可怕的,難對付的

聯想記憶
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,贊許的,良好的,順利的,偏袒的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音樂會,一致,和諧
vt. 制定計劃,通

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震顫的,響亮的,充滿活力的,精力充沛的,(色彩

聯想記憶
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 藝術的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 打美女屁股光屁股视频| 电影男女| 无圣光_尤果网__秀人网_| 猪哥会社| 范瑞君| 画江湖之不良人电影| angela white| 电影《遇见你》免费观看| 白蛇三| 土壤动植物的乐园教学反思| 免费看黄直播| 云南的旅游攻略| 我瞒结婚了| 六年级上册脱式计算题100道| 睡衣派对| 奥特曼格斗进化重生破解版| 恐怖地带| 中国汉字大全20000个| 潇洒走一回广场舞完整版| 改善运气的微信头像| 美女绳奴隶| 周华健朋友一生一起走的歌词| 狗年电影| 周超个人资料简介| 神犬奇兵 电视剧| 忘忧草电影| 网上视频| 战地天使| 高志鹏| squirt cytherea video| 引诱| 黄网站在线免费| 下女们| 美丽的坏女人中文字幕| 风筝 电影| 梦醒长安| 土壤动植物的乐园教学反思| 料音| 山东教育电视台直播| 新民歌| 红海行动2免费看完整版|