日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研閱讀 > 歷年考研閱讀真題附MP3 > 正文

2004年考研英語真題第1篇 Putting the Net to Work

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Text 1

閱讀1

Hunting for a job late last year, lawyer Gant Redmon stumbled across CareerBuilder, a job database on the Internet.

去年年末,甘特·雷德曼律師在找工作時偶然在網上發(fā)現(xiàn)職業(yè)資料庫“職業(yè)建筑師”。

He searched it with no success but was attracted by the site's “personal search agent.”

他找來找去并沒有找到什么工作,但被這個網址上的“個人搜索代理”所吸引。

It's an interactive feature that lets visitors key in job criteria such as location, title, and salary, then E-mails them when a matching position is posted in the database.

它的特點是互動,允許訪問者自定義諸如工作地點、職位和薪水等求職要求。當資料庫里出現(xiàn)與個人要求相匹配的工作崗位時,它就會通過電子郵件通知求職者。

Redmon chose the keywords legal, intellectual property, and Washington, D.C.

雷德曼選擇關鍵詞“法律”、“知識產權”和“華盛頓特區(qū)”。

Three weeks later, he got his first notification of an opening.

過了三個星期,雷德曼接到第一份有職位空缺的通知。

“I struck gold,” says Redmon, who E-mailed his resume to the employer and won a position as in-house counsel for a company.

他說:“我掘到了金子。”他把個人簡歷用電子郵件寄給了雇主,接著就得到了一份駐公司顧問的職務。

With thousands of career-related sites on the Internet, finding promising openings can be time-consuming and inefficient.

因特網上與求職相關的網址數(shù)以千計,尋找可能的職業(yè)空缺費時效率又低。

Search agents reduce the need for repeated visits to the databases.

有了搜索代理,就沒那么多必要反復訪問資料庫了。

But although a search agent worked for Redmon, career experts see drawbacks.

不過,雖然有一個搜索代理成功地為雷德曼找到了工作,就業(yè)專家卻還是認為搜索代理并不如人意。

Narrowing your criteria, for example, may work against you: “Every time you answer a question you eliminate a possibility.” says one expert.

比如縮小你的要求條件就有可能對你不利。某位專家說:“你每回答一次問題你就喪失一次機會。”

For any job search, you should start with a narrow concept-what you think you want to do -- then broaden it.

尋找任何職業(yè),你都要從一個狹窄的概念開始,即你想干什么工作,然后再加以擴展。

“None of these programs do that,” says another expert.

有一位專家說:“任何這些程序中都沒有那種擴展功能。”

“There's no career counseling implicit in all of this.”

“所有這一切都不包含職業(yè)咨詢。”

Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a particular database;

相反,最佳的策略是把代理當作一種提示服務用以及時跟蹤某一資料庫里的工作崗位信息。

when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.

當你收到電子郵件時,你就把它當作一種提醒再去查一查資料庫。

“I would not rely on agents for finding everything that is added to a database that might interest me,” says the author of a job-searching guide.

一位職業(yè)搜索指南的作者說:“我不會依賴代理在數(shù)據(jù)庫增加的每一項內容里去逐一尋找可能令我感興趣的東西。”

Some sites design their agents to tempt job hunters to return.

一些網絡謀劃讓代理誘惑尋職者成為回頭客。

When CareerSite's agent sends out messages to those who have signed up for its service, for example, it includes only three potential jobs -- those it considers the best matches.

比如,當求職網代理向注冊服務的用戶發(fā)送信息時,它只提供三個它認為最可能匹配的崗位。

There may be more matches in the database;

可能,在資料庫里還有更多的匹配項;

job hunters will have to visit the site again to find them -- and they do.

求職者于是只好再次訪問這個網址來尋找一求職者的確會一而再、再而三地來上網尋找。

“On the day after we send our messages, we see a sharp increase in our traffic,” says Seth Peets, vice president of marketing for CareerSite.

求職網銷售副總裁塞思·皮茨說:“我們發(fā)送這些信息的當天訪問量就急劇增長。”

Even those who aren't hunting for jobs may find search agents worthwhile.

即使非求職的人士也會發(fā)現(xiàn)搜索代理值得一覽。

Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise.

有些人利用搜索代理密切觀察對于本行業(yè)的需求或搜集有關加薪的信息以備增薪談判時胸有成竹。

Although happily employed, Redmon maintains his agent at CareerBuilder.

雷德曼雖然已愉快就職,但他與“職業(yè)建筑師”網代理的聯(lián)系依舊保持著。

“You always keep your eyes open,” he says.

他說:“你要永遠睜大眼睛。”

Working with a personal search agent means having another set of eyes looking out for you.

使用個人搜索代理等于多一雙眼睛替你在觀察。

重點單詞   查看全部解釋    
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商議,忠告,法律顧問
v. 商議,勸告

 
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
resume [ri'zju:m]

想一想再看

v. 再繼續(xù),重新開始
n. 簡歷,履歷; 摘

聯(lián)想記憶
broaden ['brɔ:dn]

想一想再看

v. 變寬,伸廣

聯(lián)想記憶
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知識份子,憑理智做事者
adj. 智力的

聯(lián)想記憶
worthwhile ['wə:θ'wail]

想一想再看

adj. 值得(做)的

 
abreast [ə'brest]

想一想再看

adv. 并肩地,趕得上

聯(lián)想記憶
implicit [im'plisit]

想一想再看

adj. 含蓄的,暗示的,固有的,無疑問的,無保留的,絕

聯(lián)想記憶
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潛在的
n. 潛力,潛能

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 色在线播放| 男吸女人奶水视频免费观看| 丁尼| 体方法师| 吃大米饭是增肥还是减肥| 面包王金卓求电视剧免费观看| 性感男模| 超越演员表| 自查报告| 路易·德·菲奈斯| 韩诗雅| 美国禁忌1984| 《西游降魔篇》2| 沙漠里的鱼| 抖音网页版登录| 韩世雅演过电影| 颂赞诗歌| 日韩 欧美 视频| 家属动漫5| 山西少儿频道| 炙热电影| 什么水果是热性的| 梁山伯与祝英台电影| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版 | 凌晨晚餐| 八年级上册英语课堂作业答案| 林丹出轨视频| 廖君| 大众故事1974意大利| 猎仇者电影| 2025最火蛋糕图片| 那个不为人知的故事电视剧| 放不下的牵挂简谱| 老阿姨电视剧在线观看| 绝对权力在线观看免费| 唐人街探案一免费观看完整版高清| 二年级上册第一单元数学试卷可打印| 寡妇的大乳bd高清| 张凤妮| 地理填充图册| 关于想象的作文|