People Living In Southern States Live Longer,Time: July 19th,2013
生活在南方各州的人更長壽,2013年7月19日
If you're 65 and living in Hawaii, here's some good news: Odds are you'll live another 21 years.
如果你65歲了并且住在夏威夷,那就恭喜你了:你將有可能再活21年。
And for all but five of those years,you'll likely be in pretty good health.
并且至少在5年內,你會很健康。
U. S. life expectancy has been growing steadily for decades,and is now nearly 79 for newborns.
美國的人均期望壽命已經穩步增長幾十年了,現在新生兒的期望壽命已經達到79歲。
"What ultimately matters is not just the length of life but the quality of life." said Matt Stiefel,who oversees population health research for Kaiser Permanente.
負責Kaiser Permanente人口健康研究的Matt Siefel說:“問題的關鍵不是生命的長度,而是生命的質量。”

The World Health Organization keeps "healthy life expectancy" statistics on nearly 200 countries,and the numbers are used to determine the most sensible ages to set retirement and retirement benefits.
世界衛生組織一直在近200個國家進行“健康期望壽命”的統計,統計數據用來確定最合適的退休年齡和退休福利。
But the measure is still catching on in the United States; the CDC study is the first to make estimates for all 50 states.
但這一舉措在美國最為盛行;美國疾控中心率先對50個州進行了健康期望壽命的估計研究。
Overall,Americans who make it to 65 have about 19 years of life ahead of them,including nearly 14 in relatively good health,the CDC estimated.
總體來說,據美國疾控中心估計,那些65歲的人還會有19年的壽命,其中將近14年將會是相對健康的生活。
But the South and parts of the Midwest clearly had lower numbers. That's not a surprise,experts said.
但在美國南部和部分中西部地區,健康期望壽命明顯要比其他地區低。專家說,這并不足為奇。
Southern states tend to have higher rates of smoking,obesity,diabetes,heart disease,and a range of other illnesses.
南部各州吸煙、肥胖、患糖尿病、心臟病和其他疾病的概率更高。
They also have problems that affect health,like less education and more poverty.
受教育程度低、貧困也影響著他們的健康狀況。
These are issues that build up over a lifetime,so it's doubtful that moving to Hawaii after a life time in the South will suddenly give you more healthy years,they say.Thank you.
這些因素對健康的影響是終身的,專家說,在南部生活了一輩子,再搬到夏威夷去,并不能猛然間增加你的健康生命年數。謝謝。