As is shown in the bar chart,
如柱狀圖所示,
the total production of tobacco in the world shrank from 14.364 billion ponds in 1994 to 14.2 billion ponds in 1995.
世界煙草總產(chǎn)量從1994年的143.64億磅減少到了1995年的142億磅。
According to the figures given in the pie chart,tobacco consumers account for 20% of the world population.
根據(jù)餅狀圖,吸煙人口占世界人口的20%。
This causes great harm to us.
這給我們帶來(lái)了嚴(yán)重的危害。
Financially, it results in a yearly loss of 200 billion US dollars spent on cigarettes.
經(jīng)濟(jì)上,每年由于吸煙損失2000億美元。
Physically, about 3 million people on the globe die from smoking-related diseases every year.
身體上,每年全球大約300萬(wàn)人死于與吸煙相關(guān)的疾病。
Faced with such a threat,people from all walks of life have tried various measures for a total tobacco ban.
面對(duì)這種威脅,各行各業(yè)的人已經(jīng)竭盡所能來(lái)全面禁煙。
For one thing, health experts try hard to warn the public of the dangers involved.
一方面,健康專(zhuān)家試圖警告公眾與吸煙相關(guān)的危害。
For another, the authorities have passed laws to limit tobacco production and consumption,
另一方面,政府立法限制煙草的生產(chǎn)和消費(fèi),
raised tobacco taxes and prohibited smoking in public places.
提高煙稅,并且禁止在公共場(chǎng)所吸煙。
More importantly, the public launch campaigns to cut smoking.
更為重要的是,公眾開(kāi)展了禁煙運(yùn)動(dòng)。
On the basis of the analyses above,we can predict the future tendency confidently.
在上述分析的基礎(chǔ)上,我們可以充滿(mǎn)信心地預(yù)測(cè)未來(lái)的趨勢(shì)。
With the further growth in economy and more changes in life style,
隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展和生活方式的進(jìn)一步改變,
the tendency of tobacco consumption indicated in the table will definitely decrease in the years to come.
圖表中所示的煙草消費(fèi)趨勢(shì)將來(lái)肯定會(huì)下降。