日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 考研英語 > 考研英語翻譯 > 考研英語翻譯輔導 > 正文

2015考研英語翻譯技巧拔高

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  考研英語中翻譯部分一直是眾考生難以攻破的一個點,考生一提到翻譯只說難。難道翻譯就真的是一個無法攻克的死角,我們不得不眼睜睜的看著大把的翻譯分數付之東流。今天,就從語言學和英語專業生學習翻譯的角度,來跟大家分享一下考研英語翻譯的拔高技巧。
  翻譯是一個由各種活動組成的綜合過程。盡管步驟既有前后也有交錯,但譯者總會經歷以下五個步驟:

1. 文本閱讀,2. 文本理解,3. 信息提取,4. 譯文組織,5. 譯文敲定。由此可見,能夠真正理解原文是翻譯的前提和本質。
  閱讀理解既是讀者認知結構和記憶體系與輸入信息的匹配過程,也是讀者利用大腦潛能運用知識和智慧加工、提取信息的過程。因此,面對輸入的信息,讀者會有意識或者無意識地將輸入的信息與記憶的信息進行匹配。心理語言學關于大腦詞匯的研究表明,輸入信息與記憶信息匹配的程度越高,理解的程度也就越高。比如,當你讀到split and polish時,你的大腦詞匯庫如果已有這一輸入信息的儲存,那么你的輸入信息和記憶信息就會進行匹配,因此輸入信息就能夠得以理解。相反,假入你的記憶信息里沒有這一信息的存儲,那么理解就會出現障礙。而如果你的記憶信息里對這一輸入信息的存在是錯誤的,那么你的理解就會出現偏差,或是不合常理,或是與原意相去甚遠。
  翻譯要想忠實,對譯出語的正確理解是關鍵。而正確的理解又是以對信息的儲存為條件的。一個優秀的譯員一定要有豐富的知識儲備,也就是我們所說的“百科全書式的知識圖式”。其中,對于詞匯和語法的掌握是這一知識體系的基礎,此外,還有很多固定搭配和習慣用法。這些都是約定俗成的,不能靠詞匯本省的意思累加。這些知識往往也是靠不斷的積累才能夠掌握的。
  事實上,譯者只有不斷擴大自己對詞匯量以及習慣用語和語法等知識的儲備,才能在翻譯中得心應手。呂叔湘先生曾指出,要做好翻譯工作,必須對原文有徹底的了解,而要了解原文,必須通過三道關:第一關是詞匯語法關,第二關是熟語關,第三關是字典也幫不了你的種種知識。

重點單詞   查看全部解釋    
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光澤,上光劑,優雅,精良
v. 擦亮,磨

聯想記憶
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水 | 异灵| 周翊然个人资料简介| 女生下体长什么样| 王少华| 新奥特曼2| 安多卫视直播在线观看| 凌晨晚餐| 幸福年民乐合奏曲简谱| 超级飞侠 第四季 动漫| 原来琪琪电影| 40集电视剧陈一龙| 贤妻良母电影经典片| 玫瑰的故事剧照| 卜冠今| 周末的一天| av电影网| 定坤| 插树岭演员表| 战狼7| 昆虫记读书笔记摘抄| 吴添豪与凤行剧照| 退社申请书800字| 荆棘花| 电视剧热播剧大全| barazzares 女演员| 恶搞之家有几季| 行则将至上一句| 俗世乐土| 扭曲的欲望| 初夜在线观看| 燃烧电影| 保镖 电影在线观看 完整版| 姐姐的秘密电影| 王若涵| 闵度允参演的电影有哪些电视剧| 欲望旅馆| 《父亲的爱》阅读理解答案| 日本无毛| 贾宏| 一千零一夜凯瑟林|