embark-endeavour An overprotective father
擔驚受怕的父親
Tom embraced Sally
湯姆擁抱了莎莉
when he heard that the embryo his wife was carrying was no longer endangered.
聽說妻子莎莉體內的胚 胎不再有危險.
They have endeavored for years to have a child.
為了有個孩子,他們努 力了好幾年.
And,while empirical, evidence had shown that it was impossible,
盡管來自經驗的證據表 明他們不可能有孩子,
they had embarked on a journey to pay any cost to embed an embryo in her womb.
他們還是開始了一段歷 程,要不惜一切代價在 她的子宮內植入胚胎.
When they succeeded their emotion was too great to describe.
成功之后,他們激動得 難以形容.
Tom gave Sally a ring that he had embossed to read "Mother",
湯姆送給莎莉一枚戒指 上面"母親"這幾個字是 凸出來的.
he embellished an empty room in preparation for a baby,
他把一間空房裝飾了 一番準備給嬰兒用,
and he invited all of his eminent friends over for a dinner celebration.
并且還邀請了所有地位 顯赫的朋友來參加慶祝 晚宴.
He embodied the happy father.
快樂的父親在他身 上得到了最好的體現.
When the news of a threat to the embryo arose,
聽到胎兒會有危險的 消息,
Tom made sure that Sally enacted
湯姆想盡一切辦法確保 莎莉實施
every recommendation of the doctor to protect it.
醫生的每一 項保胎建議.
When he heard that automobile emissions might be negatively influencing the womb
他聽說機動車的排放物 可能對子宮有害,
he installed protective material in Sally's room.
于是他就在莎莉的房間 里安裝了保護材料.
When he thought that encounters with other people
一想到與他人見面
might risk getting sick as well,
可能會致病,
the room became the empire of all of her visitors.
莎莉的房間馬上就成了 一個帝國,所有探視者 都要敬而遠之.
He did several other things that truly constrained Sally to her bedroom.
他還做了其他一些事, 真的使莎莉未離開房 間半步.
Word of a safe embryo now signaled to Sally an emergence from all of Tom's emotive precautions.
胎兒正常的消息表明莎 莉終于熬出了頭,不用 再受湯姆過于感情化的 保護了
She felt empowered and Tom agreed that she could have more freedom.
她感覺自己得到了許可 湯姆也同意她可以有更 多的自由,
He would no longer encompass every area of her life.
他將不再把她包圍得 死死的.
He was just glad the baby was okay.
孩子沒事,他就高興.
When Sally gave birth to a baby girl two months later,
兩個月后莎莉生了個女 兒,
she hugged Tom and thanked him for all of his craziness.
她擁抱湯姆,感謝他所 有的瘋狂舉動.
Now they finally had a child.
現在他們終于有孩子了